Костер в ночи. Мой брат Майкл. Башня из слоновой кости (сборник). Мэри Стюарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Стюарт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1956
isbn: 978-5-389-15724-8
Скачать книгу
улучшалась и на Блейвене тумана не было. С ними все в порядке.

      – Если только, – вступила Марша Малинг, – если только эта кошмарная женщина не совершила какой-нибудь глупости исключительно для того, чтобы всех поразить! Бедная деточка Роберта…

      Родерик Грант спокойно произнес:

      – Мисс Брэдфорд – очень опытная альпинистка. Она не станет рисковать с новичком. И Друри совершенно верно охарактеризовал погоду. Да и Роналд Бигл пошел на Сгурр-нан-Гиллеан, а он не стал бы этого делать, если бы было опасно.

      – Его тоже еще нет, – заметил Хьюберт Хэй.

      На мгновение наступила тишина. Все начали беспокоиться.

      – Действительно нет, – глупо подтвердила Альма Корриган. – Ну, я думаю…

      – А где ваш муж? – спросила миссис Каудрей-Симпсон.

      Хотя вопрос прозвучал неожиданно, было непонятно, почему он заставил Альму покраснеть.

      – Он… он пошел погулять.

      Она была так очевидно смущена, что смутились и все остальные.

      Аластер быстро объяснил:

      – После ланча мы поднялись вверх по гребню, чтобы полюбоваться озером Лох-Слапин. Мы с миссис Корриган вернулись, а Харт пошел дальше.

      – А, так вы туда ходили? Значит, вы видели женщин на Блейвене? – спросил полковник Каудрей-Симпсон.

      – Их мы не видели. Кого-то мы видели вдалеке, кажется Друри, но больше ни души.

      – Я не ходил на Блейвен, – заявил Николас, – поэтому я их тоже не видел.

      Поставив чашку, Родерик Грант поднялся:

      – Сейчас всего лишь половина девятого, и, хотя я лично считаю, что причин для беспокойства нет, они все-таки должны были уже вернуться. Пойду поговорю с Биллом. Может, они предупредили его, что вернутся поздно.

      Он вышел в холл, перегнулся через стойку и стал разговаривать с майором Персимоном.

      – Разумный человек, – заключил полковник Каудрей-Симпсон. – Нет никаких причин поднимать шум.

      Но Маршу было не так-то легко заставить замолчать.

      – Это же ужас. Как вы думаете, что с ними могло случиться?

      – Много чего может случиться на Куллине, – резко заявила Альма Корриган, – к тому же много чего уже произошло, причем не так давно.

      – Вы имеете в виду это происшествие? – спросил Аластер. – Вряд ли есть какая-нибудь связь…

      – Я не имею в виду убийство, – грубо ответила Альма.

      Марша тихонько ахнула.

      – Я имею в виду несчастные случаи, – продолжила Альма. Она оглядела всех серьезным и чуточку испуганным взглядом. – Вы отдаете себе отчет в том, сколько людей погубил Куллин только в этом году?

      То, что она говорила о горе́ как о неком одушевленном существе, придало этой фразе зловещий оттенок, и Марша оглянулась в ту сторону, где среди сгущающихся вечерних туч высились огромные горы.

      – Вы хотите сказать, что их много?

      В ее голосе звучал благоговейный страх.

      – Четыре, – ответила Альма Корриган и добавила каким-то отстраненным голосом: – Пока…

      Я ощутила, как волосы зашевелились у меня на голове, и была благодарна полковнику за его немедленное вмешательство.

      – Что