Стихи. В переводах Мири Яниковой. Рахель. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рахель
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785449350466
Скачать книгу
и быть с тобой рядом

      в вечера, что неги полны.

      И тогда покой я узнаю

      в эти жаркие дни,

      сев отдохнуть у края,

      у темного леса в тени.

      И тогда я забуду,

      что меня настигла беда,

      та, что жизни тихое чудо

      превращает в траур всегда.

      Прижаться и быть с тобой рядом

      в вечера, что неги полны,

      без слов, без движенья и взгляда,

      в долгий миг тишины…

      «Итак – конец и этим кандалам…»

      Итак – конец и этим кандалам.

      Их прежде не брала любая сила —

      теперь же скука их перепилила.

      Итак, свобода. Как я к ней рвалась,

      ее боялась… Сердце же, однако,

      не радо, чтобы не сказать – готово плакать…

      Его жена

      Как ей просто его величать

      его именем средь бела дня!

      Ну, а я привыкла молчать,

      чтобы голос не выдал меня.

      Как ей просто шагать по земле

      рядом с ним ясным днем!

      Ну, а я пробираюсь во мгле

      и тайком.

      Есть кольцо золотое у ней,

      и алмазы на нем горят.

      Но мои кандалы – тяжелей

      во сто крат.

      Печальный мотив

      Различишь ли зов из своей дали,

      различишь ли зов,

      как ни страшна даль?

      Он рыдает в сердце, в душе болит

      и благословляет сквозь все года.

      Через мир огромный ведут пути

      и, сойдясь на миг, разойтись спешат,

      и своей потери не обрести,

      и стопы усталой неверен шаг.

      Может статься, смерть стоит за дверьми,

      и прощальных слез пора подошла,

      но тебя – и в самый последний миг

      буду ждать, как Рахель ждала.

      Спокойное счастье

      Холм песчаный солнца луч напоит,

      на песчаном холме мы двое стоим,

      ну а сердце – оно

      счастья полно.

      Половина – звук, половина – цвет,

      и не надо вопросов, ответов нет,

      лишь объятье одно.

      Посмотри и послушай сам:

      сердце – оно

      счастья полно,

      в сердце – бальзам.

      «Как хвосты у ящериц – малые радости мне…»

      Как хвосты у ящериц – малые радости мне.

      Вот внезапно – море, что скрыли дома и стены,

      заходящее солнце искры зажжет в окне, —

      будь же благословенно.

      Будь же благословенна отрада вечерней зари,

      все намеки укрытые, тайны, и все отраженья,

      чтоб нанизать на нитку кораллы прекраснейших рифм

      силой воображенья.

      «Раны пред вами свои обнажать…»

      Раны пред вами свои обнажать,

      золото горечи – полную чашу! —

      на сострадание ваше сменять

      и на презрение ваше?

      Вам предназначен – презрительный смех.

      Силы собрав, проявлю я отвагу

      и обозначу