i) перевод осуществляется с экземпляра произведения, изготовленного и приобретенного в соответствии с законами данной страны;
ii) перевод предназначается лишь для использования в передачах, предназначенных исключительно для целей обучения или распространения результатов специальных технических или научных исследований среди специалистов конкретной профессии;
iii) перевод используется исключительно для целей, перечисленных в условии «ii», в законно осуществленных передачах, предназначенных для слушателей на территории данной страны, включая передачи, осуществляемые посредством звуковых или визуальных записей, сделанных законно и исключительно для целей таких передач;
iv) всякое использование перевода не преследует коммерческих целей.
b) Звуковые или визуальные записи перевода, сделанного вещательной организацией на основании лицензии, выданной в силу настоящего пункта, могут, для целей и с учетом условий, перечисленных в подпункте «a», и с согласия этой организации, быть также использованы любой другой вещательной организацией, имеющей свою штаб-квартиру в стране, компетентный орган которой выдал данную лицензию.
c) При условии что все критерии и условия, изложенные в подпункте «a», выполняются, лицензия может быть также выдана организации радиовещания для перевода любого текста, включенного в аудиовизуальную запись, которая сама была изготовлена и выпущена в свет исключительно с целью использования для систематического обучения.
d) С учетом подпунктов «a»–«c» положения предыдущих пунктов применяются при выдаче и реализации лицензии, выданной в соответствии с настоящим пунктом.
1) Любая страна, которая заявила, что она будет пользоваться льготами, предусмотренными в настоящей статье, имеет право заменить исключительное право на воспроизведение, предусмотренное в статье 9, системой неисключительных и непередаваемых лицензий, предоставляемых компетентным органом с учетом статьи IV и на следующих условиях:
2) a) Если в отношении произведения, к которому настоящая статья применяется в силу пункта 7 после истечения i) соответствующего срока, определенного в пункте 3, начиная с даты первого выпуска в свет данного издания произведения, или ii) любого более длительного срока, определенного национальным законодательством страны, упомянутой в пункте 1, начиная с той же самой даты, экземпляры такого издания не были распространены в этой стране среди публики или в связи с систематическим обучением лицом, обладающим правом на воспроизведение или с его разрешения по ценам, соответствующим тем, которые обычно устанавливаются в этом государстве для аналогичных произведений, любой гражданин такой страны может получить лицензию на воспроизведение и на выпуск в свет такого издания