Лента Мёбиуса. Франк Тилье. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Франк Тилье
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мирового детектива
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2008
isbn: 978-5-389-15589-3
Скачать книгу
отдышался, промокнул щеки платком и сказал, обращаясь к жене:

      – Это Каро, моя детская подружка! Боль-ле-Пен! Май 1989 года! Нам… нам было тогда по тринадцать лет! Я у нее однажды увел велик и на ночь спрятал его в старом сарае! Вот только наутро велосипед действительно исчез! Это был отличный десятискоростной «МБК», на нем стоило обдирать ляжки! Она на меня смертельно обиделась и поклялась отомстить! И отомстила – спустя восемнадцать лет!

      Стефан так заразительно хохотал, что вслед за ним жандарм тоже залился смехом.

      – Каролин Дюварей? Регистрационная карта на имя Каролин Дюварей? Дюваруля-косуля! Ох, пожалуйста, скажите мне, что она не вышла замуж, что она свободна! Она уже в десять лет была такая…

      Туссар его перебил:

      – Э, да она замужем, уважаемый! Сертификат выписан на имя Эктора Арье.

* * *

      Когда они вышли на улицу, Стефан похлопал Сильвию по плечу:

      – Ну и как тебе мой номер?

      Она строго на него посмотрела:

      – Что все это значит? Что же ты все-таки ищешь?

      – Просто хочу понять, что мне снилось. «Порше» оказался именно из Со.

      – Ты уверен, что дело только в этом?

      – А в чем еще?

      Они сели в машину и сделали небольшой круг по территории. Короткий поиск в Интернете дал результат: точный адрес Эктора Арье. И адрес, и человек существовали на самом деле.

      Спустя почти два часа, пересекши весь Париж с севера на юг, машина поехала вдоль парка Со, мимо замка и садов во французском стиле. Перевозбужденный Стефан сидел на пассажирском месте и без устали твердил, что он уже видел все это прошлой ночью. Он знал названия улиц, особняки. Сидевшая за рулем Сильвия старалась сохранять спокойствие.

      Дом они нашли быстро, он стоял в квартале Мари Кюри и был окружен цветущим садом. Никакого красного «порше» рядом не наблюдалось.

      – Это он! – взволнованно сказал Стефан. – Милая, это тот самый дом!

      Сильвия шумно втянула в себя воздух:

      – Все эти особнячки смахивают друг на друга, что здесь, что в любом другом месте. Ты уверен?

      – Конечно.

      Стефан не любил этот ее взгляд, в котором читались жалость, страх и непонимание.

      – Ты что-то неважно выглядишь, – сказал он, когда они припарковались.

      – А я и чувствую себя неважно. Мой муж несет какой-то вздор и снова принялся откалывать странные штучки. У меня это вызывает худшие воспоминания! Мне вовсе не хочется, чтобы ты снова попал в больницу в разобранном виде или начал глушить себя лекарствами.

      – Значит, ты мне не веришь?

      – Поверить тебе? Да эти твои… галлюцинации ни к чему, кроме катастрофы, не привели!

      Стефан смотрел на нее с грустью:

      – Это не галлюцинации. Я вижу реальные вещи…

      – Объясни, в чем разница.

      – Сильвия, пойми меня, пожалуйста. Со вчерашнего дня мои сны абсолютно реальны.

      Она отвернулась:

      – Ну… иди постучись. Только сам, и убедись, что все твои россказни – чистая глупость и пора уже опомниться. А то мне надоело гоняться за призраком, не желающим делить со мной постель.

      Стефан