Что такое китайская дружба?
Зная, какие могут быть прагматичные китайцы, кажется, что китайцы и истинная дружба – два несовместимых понятия, но это неправда.
Китайцы ради друга готовы броситься в огонь и в воду, и таких примеров масса. Если друг настоящий, достаточно просто намекнуть, и он приедет утешить, поможет деньгами, поднимет связи, чтобы помочь с работой, по здоровью и другим вопросам. Недаром с китайского близкий друг переводится как «человек, который знает тебя, твою душу».
Близкие друзья в итоге становятся членами семьи, как на словах, так и в душе – китайцы даже называют их братьями или сестрами, так что у окружающих складывается впечатление, что у них действительно родственные связи.
Секрет такой дружбы заключается в китайской сплоченности и духе коллективизма, это их национальная черта. Они всегда объединяются в горе и трудностях и помогают друг другу, так как знают, что никому из нас этого не миновать, сегодня ты, завтра я. По этой же причине они так сплачиваются за границей, иначе откуда бы взялись Чайна-тауны? Путешествуя по миру, они всегда очень рады встретить соотечественника и воспринимают это как знак судьбы.
Конфуций сказал: «Прежде чем исправлять других, исправь себя».
正人先正己
Еще в древние времена было известно, что суть человека такова, что у другого заметен сук, а у себя и бревна не видно. Поэтому Конфуций всегда учил своих учеников показывать правильное поведение на личном примере и меньше поучать.
Пожалуй, это одна из важных причин, почему мне комфортно в Китае. Здесь люди настолько заботятся о чужом и своем «лице», что не будут рубить с плеча и говорить «фу, какая у тебя ужасная прическа» или «как ты мог пойти в цирк, ведь там мучают животных». Потому что изначально ясно, что у всех свои взгляды на жизнь и такой разговор неконструктивен.
Например, как можно обвинять человека в том, что он ходит в шубе, если сам с удовольствием ешь мясо? Или требовать от человека вести здоровый образ жизни, когда сам спишь до обеда? Что это – тонкая грань или несправедливые двойные стандарты?
Другое дело – конструктивная критика или проявление заботы. Китайцы могут запросто указать на выскочивший прыщик на лице или на ошибку в речи. Наши часто воспринимают это на свой счет и обижаются, но на самом деле так китайцы проявляют заботу – ведь прыщи на лице часто бывают из-за нарушения баланса инь-ян, может, человек приболел. Ну а ошибки исправляют, чтобы собеседник не ошибся в следующий раз и говорил лучше, желания показать, что иностранец – глупец, в данном случае нет.
В Китае последнее время очень популярна фраза: «Ты ж не юань, всем мил не будешь».
你又不是人民币,凭什么让人人都喜欢你
Когда я рассказываю китайским подругам, как меня кто-то несправедливо