Взлет и падение ДОДО. Нил Стивенсон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нил Стивенсон
Издательство: Эксмо
Серия: Большая фантастика
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-095664-7
Скачать книгу
языке. Деревня недавно пострадала от вспышки тифа, к тому же годами находилась между воюющими армиями Османской империи и Максмилиана II, императора Священной Римской империи, что неизбежно сказалось на настроениях селян. Оправившись от изумления, они связали неизвестного и потащили на центральную площадь с намерением сжечь на костре. Этому помешал священник местной церкви Святого Иштвана, который велел доставить «колдуна» в застенки инквизиции. Священник допрашивал того несколько часов, но не понял ни слова в иноземной тарабарщине. Разъяренная толпа наконец ворвалась в здание, вытащила пленника и сожгла его на костре.

      Я вскочила. Мы в ужасе таращились на страницу.

      – Что вы наделали?! – заорал Тристан и, подскочив к Эржебет, затряс ее за плечи. – Вы его убили!

      Она силилась вырваться.

      – Отпустите меня. Я его не убивала, его убила толпа. Так сказано в Википедии. Если вы меня не отпустите, я вас укушу.

      – Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил Тристан, но Эржебет все-таки отпустил.

      Она пожала плечами и одернула платье.

      – Я перенесла его назад в тысяча пятьсот шестьдесят четвертый. Вот все, что я сделала. За то, что с ним произошло потом, я не отвечаю.

      – Путешествие во времени, – неуверенно проговорила я. – Вы можете перемещать людей назад во времени.

      – Людей можно перемещать в другие Нити, – поправила она. – Обычно это просто салонный фокус, но иногда он полезен, когда надо произвести на кого-нибудь впечатление.

      – Насколько вы этим управляете? – спросил Тристан, быстро соображая. – Можете вы вернуть его назад до того, как толпа до него доберется?

      Эржебет мотнула головой.

      – Нет, потому что я не там. Если бы он попросил ведьму в Надьбёржёне, вежливо, она могла бы перенести его сюда.

      – Почему вы не упоминали, что умеете это делать? – спросила я, в отчаянии пытаясь извлечь из случившегося какую-нибудь полезную научную информацию. По правде говоря, нам следовало бы знать самим – такое упоминалось в нескольких переведенных документах, но лишь как нечто совершенно незначительное.

      Она, по обыкновению, презрительно пожала плечами:

      – Это бесполезное умение, нужно учитывать столько… столько переменных, что никакой практической пользы от него нет. Обычно незачем и трудиться.

      – Вы только что убили человека, – сказал Тристан.

      – Я его перенесла, – возразила Эржебет. – Он очень невежливо со мной говорил.

      – Чушь. Вы перенесли его туда, зная, что он погибнет. Вы управляли ситуацией, которая привела к гибели человека. Что это, если не убийство?

      – Когда речь идет о магии, ничем управлять нельзя, – философски заметила она.

      Тристан почти задыхался.

      – Минуты назад он был здесь, в этой комнате. Что это, если не убийство, пусть даже непредумышленное?

      – Он собирался закрыть ОДЕК. Я должна была его остановить.

      – Вы могли бы превратить его в тритона или что-нибудь вроде того, – сказала я.

      – Вы и без того знали, что я это умею, –