– Почему вы решили захватить грабителей в одиночку?! – рявкнул он. – Вы хоть представляете, чего это могло вам стоить?
Я хранила царственное спокойствие:
– Я вполне в состоянии сама разобраться с парочкой карликов, дорогуша. Как вы сами могли видеть, я полностью контролировала ситуацию.
Он указал на рытвину в штукатурке. Что было совершенно нечестно с его стороны.
– Что-то не похоже, мисс Покет! – прогремел он. – И по словам миссис Вэнс, вы едва не сгорели дотла.
– А на ней ни ожога не осталось! – прибавила экономка, вцепившись в чётки.
– Мисс Покет, сделка отменяется, – с серьёзным видом заявил мистер Бэнкс. – Дело приняло слишком опасный оборот. Как душеприказчик герцогини я имею полное право принимать любые решения относительно её имущества. Это закон.
Его слова потрясли меня. Такого я никак не ожидала. Отменить сделку? Неужели он действительно может это сделать? Но я была не лыком шита. И в точности знала, как поступить. Я разрыдалась. Весьма и весьма истерично.
– У меня была такая жуткая ночь! – стенала я. – Ужасная! Я едва не погибла!
Мистер Бэнкс хладнокровно разглядывал меня. Прежде чем он успел заговорить, я перешла в наступление. Не упуская ни малейшей подробности, я пересказала ему все события этой ночи. Как воры привязали меня к кровати… Пытались напасть в кухне… Набросились на меня в гостиной… Мистер Бэнкс ловил каждое моё слово.
Когда я закончила, он немного помолчал. Потом спросил:
– Эта женщина, что всё время держалась в тени, она что-нибудь говорила?
– Всего одно слово, – ответила я, немало разочарованная, что из всех возможных вопросов, которые могли родиться после моего рассказа, он выбрал именно этот. – Она сказала: «Поразительно!»
– И что, по-вашему, она имела в виду?
Я пожала плечами:
– Может быть, мои великолепные шелковистые волосы?
– Воры в ночи! – всхлипнула миссис Вэнс. – Вломились в дом, искали сокровища…
Поверенный фыркнул:
– Это не случайное ограбление, миссис Вэнс. Они знали, что ищут. Они явились за мисс Покет и… ожерельем, которое в настоящее время находится в её распоряжении.
– Сущая чепуха! – заявила я, нахмурив брови.
– Подумайте хорошенько, мисс Покет, – сказал поверенный. – Почему грабители связали в постели именно вас, а не меня или миссис Вэнс?
Ответа на этот вопрос у меня не было.
Мистер Бэнкс продолжал:
– Уверен, они намеревались отыскать алмаз Тик-так, а потом вернуться и забрать вас.
– Но почему? – спросила я. – Зачем я им нужна?
На это уже не нашлось ответа у мистера Бэнкса. Он оглядел перевёрнутую, поломанную мебель и разбросанные книги.
– Всё, что я знаю – вы в большой опасности.
Я покачала головой:
– Не