Защитный гимн Сканды, известный как Кандар Сашти Кавасам, или Сканда Сашти Кавачам
Автор: Шри Деварая Свамигаль (19 век, Тамилнаду), ученик знаменитого Минакшисундарама Пиллея.
Перевод: Скандамата.
Сканда. Рисунок: Шугрина Ю. С.
Сашти – день, когда Сканда, или Муруган, убил демона Сурападмана. Сражение длилось целых шесть дней, но в конце концов сын Шивы и Парвати победил. Он разрубил тело асуры на две части, одна часть стала павлином, его ваханой, а вторая превратилась в петуха и заняла свое место на его знамени. Боги радовались шесть дней, прославляя Муругана. Именно в этот период принято поститься в честь этого божества и читать Сканда Сашти Кавачам.
Текст красивый, сильный, в нем обильно используются биджа-мантры и упоминается черная магия.
Сканда Сашти Кавачам.
Величие (венба):
Все несчастья и беды уйдут,
Возрастет богатство,
А молитвы обязательно принесут плоды
Благодаря повторению Сканда Сашти Кавачам, написанной по милости Бога.
Посвящение (каппу):
Обратим наши мысли к стопам Кумары,
Благодаря которому закончились беды богов.
Защита (наль/кавасам):
Приходи, Восседающий на павлине,
Защищающий своих бхактов.
Ты появляешься под сладкие звуки гимнов,
И кинкини на твоих ногах чарующе звенят
Множеством колокольчиков.
Я молю Господа Шаравана Бхаву
Благословить этот Кавачам.
Приди, приди, Зять Васавана,
Приди, Возлюбленный горянки,
Приди, Шестиликий,
Приходи всегда, Держащий Вель,
Украшенный пеплом,
Приходи скорее, Сира Малай – Господин горы Сира,
Приходи скорее, Обладатель Веля.
Шаравана Бхава, приходи скорее,
равана баваса ра ра ра ра ра ра ра,
ривана баваса ри ри ри ри ри ри ри,
винабава саравана Вира намо нама,
нибава саравана нира нира нирена.
Приди, приди, Друг, обитающий в моем сердце,
Приди, Победитель асуров,
С двенадцатью широко открытыми прекрасными глазами,
Держащий в своих двенадцати руках оружие, аркан и стрекало,
Властвующий надо мной.
Приди и защити меня, Господи,
Пусть айм, клим и саум достигнут Тебя,
Саум – сияющий,
Клим – подобный душе,
И сладкозвучный айм.
Приди, Шанмукха Сияющий,
О Господь Кундалини, Сын Шивы,
Приходи всегда, Шестиликий,
В шести коронах,
Со священным пеплом на лбу,
С продолговатыми бровями,
С двенадцатью глазами и губами, словно кораллы.
Приди, Господи, украшенный навамани,
С великолепными серьгами кундала в твоих двенадцати ушах,
С сияющими драгоценностями
На твоей статной фигуре с двенадцатью руками,
С гирляндой, состоящей из наваратна – девяти драгоценных камней.
Приди,