1356. Великая битва. Бернард Корнуэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернард Корнуэлл
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Загадка Грааля
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2012
isbn: 978-5-389-15280-9
Скачать книгу
чужой женой?

      Майкл залился краской.

      – Я… – промямлил он, но так и не нашелся что сказать.

      – Кроме того, моя супруга – еретичка, – продолжил Бастард. – Она отлучена от Церкви и обречена попасть в ад. Как и я. Это тебя не смущает?

      Брат Майкл так и не обрел дар речи.

      – И почему ты еще здесь? – осведомился Томас.

      – Здесь? – не понял молодой монах.

      – Разве тебе не даны указания?

      – Мне надлежит идти в Монпелье, – признался цистерцианец.

      – Это туда, брат, – указал Томас, махнув на юг.

      – Мы ведь поедем на юг, – сухо заметила Женевьева. – Полагаю, брат Майкл будет рад ехать с нами.

      – Будет? – уточнил Бастард.

      – Очень, – признался монах, удивляясь своей искренности.

      – Тогда добро пожаловать в общество проданных дьяволу душ, – промолвил Томас.

      Душ, которые повернули на юго-запад, чтобы преподать скаредному графу хороший урок.

* * *

      Граф де Лабруйяд продвигался медленно. Лошади устали, по мере наступления дня становилось жарче, многие из солдат страдали от выпитого в захваченном городе вина, а повозки подпрыгивали на разбитых колеях. Но все это не имело значения, потому как вскоре после полудня посланные вслед за Бастардом разведчики вернулись и принесли именно те вести, которые хотел услышать де Лабруйяд. Англичанин ускакал на запад.

      – Вы уверены? – рявкнул граф.

      – Мы следили за ним, господин.

      – И что он делал? – с подозрением осведомился де Лабруйяд.

      – Пересчитал деньги, господин; его люди сняли доспехи, а затем все поехали на запад. Все-все. Еще он сказал аббату, что обратится к законникам, чтобы истребовать плату.

      – К законникам? – Граф расхохотался. – Тогда распря не уладится за всю нашу жизнь!

      Опасность миновала, и неспешность путешествия перестала его волновать. Он остановился в жалкой деревушке и затребовал вина, хлеба и сыра, ни за что не уплатив. По мнению Лабруйяда, вознаграждение выражалось в возможности лицезреть его персону, и он искренне верил, что крестьяне не остались внакладе.

      Подкрепившись, он провел ножом для кастрации по решеткам клетки, в которой находилась его жена.

      – Не желаешь взять ножичек на память, Бертилла? – осведомился он.

      Бертилла не ответила. Горло ее сдавило от рыданий, покрасневшие глаза не отрывались от заржавленного лезвия.

      – Я обкорнаю тебе волосы, женщина, – пообещал граф. – И заставлю на коленях ползти до алтаря, вымаливая прощение. Бог, быть может, и простит вас, мадам, но я – нет, и вас ждет дорога в монастырь, на чем я с вами и покончу. Вы будете мыть там полы и стирать монахиням одежду, пока не очиститесь от грехов, а затем станете жить в тоске и унынии до конца своих дней.

      Она ничего не отвечала, графу надоели неудачные попытки помучить жену, и толстяк велел своим людям усадить себя в седло. К этому времени он избавился от доспехов и облачился в легкое сюрко[10], украшенное его гербом. Кольчуги воинов тоже были


<p>10</p>

Сюрко – просторный плащ без рукавов.