Джентльмены шутят. Фунтик английского юмора. Отсутствует. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Отсутствует
Издательство: Алгоритм
Серия: Юмор – это серьезно
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 2018
isbn: 978-5-907028-48-7
Скачать книгу
Кроме равнодушия и невежества. И тогда ты, может быть, выживешь.

* * *

      Иногда отражение в зеркале более реально, чем сам объект…

* * *

      Если чего-то не знаешь – узнай… или умрешь!

* * *

      Угрозы, обещания и добрые намерения – ничто из этого не является действием.

* * *

      Временами в ее безумии я вижу проблески настоящего таланта.

* * *

      Когда чья-то голова витает в облаках, чье-то сердце промокает.

* * *

      Уничтожай то, что может уничтожить тебя.

* * *

      Кто говорит, что нет ничего лучше для успокоения нервов, чем чашечка чаю, на самом деле не пробовали настоящего чаю. Это как укол адреналина прямо в сердце.

* * *

      Защитные стены могут мешать тебе, но самые непроходимые стены в мире – это те, что окружают наши сердца.

* * *

      Иногда, прежде чем просить помощи у человека, следует хорошо подумать, чем тебе эта помощь может обернуться.

* * *

      Кто бы не говорил, что слишком много хорошего, – это плохо, он лжет.

* * *

      – А почему женщины носят лифчик? – спросила Алиса, неминуемо краснея.

      – Потому-что оружие должно быть в чехле… – невозмутимо пояснил Чеширский Кот.

* * *

      – А где я могу найти кого-нибудь нормального?

      – Нигде, – ответил Кот, – нормальных не бывает. Ведь все такие разные и непохожие. И это, по-моему, нормально.

* * *

      Вслух же она спросила:

      – Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

      – А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.

      – Мне все равно… – сказала Алиса.

      – Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.

      – …только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.

      – Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот. – Нужно только достаточно долго идти.

Афоризмы Безумного Шляпника

      Имя «Безумный Шляпник» (Mad Hatter), как иногда называют Болванщика, обязано своим происхождением, без сомнения, английской поговорке «безумен, как шляпник» («mad as a hatter»). Происхождение же самой поговорки, скорее всего, объясняется следующим образом. Поскольку в процессе выделки фетра, использовавшегося для изготовления шляп, применялась ртуть, шляпники вынуждены были вдыхать ее пары. Шляпники и работники фабрик часто страдали от ртутного отравления, так как пары ртути вредили нервной системе, вызывая такие симптомы, как спутанная речь и искажение зрения. Часто это приводило к ранней смерти. Тем не менее Безумный Шляпник не выказывает симптомов ртутного отравления, которые включают в себя «чрезмерную застенчивость, неуверенность, возрастающую стеснительность, потерю уверенности в себе, беспокойство и желание оставаться скромным и незаметным».

      На иллюстрации Тенниела к сцене чаепития на шляпе Болванщика изображена карточка или ярлык с надписью «10/6 в этом стиле». Число «10/6» означает 10 шиллингов 6 пенсов, цену шляпы в английских деньгах до их перевода в десятичную систему, и служит еще одним доказательством занятий Болванщика.

      Один из прототипов Болванщика, как считается, – Теофил Картер, бывший предположительно студентом Крайст-Черч (как и Кэрролл), одного из колледжей Оксфордского университета. Он изобрел кровать с будильником, выставлявшуюся