Длинные руки нейтралитета. Михаил Иванов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Иванов
Издательство: Центрполиграф
Серия: Наши там (Центрполиграф)
Жанр произведения: Историческое фэнтези
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08215-2
Скачать книгу
было закономерным событием.

      Семаков хотел переговорить с Тарротом, но, спустившись в уже хорошо знакомую пещеру, обнаружил там и Тифора. Два мага энергично обсуждали на мэрском языке какие-то математические проблемы. Однако, завидев российского офицера, оба проявили учтивость: поздоровались и уверили лейтенанта, что его дела важнее. Моряк только собрался изложить своё мнение по поводу возможности появления войск противника в непосредственной близости от входа в пещеру, от входа в грот и портала, как со стороны лесенки, ведующей с обрыва, послышались шаги. Все трое повернулись в сторону входа и увидели, как в него просунулось любопытное мальчишечье рыльце.

      Незваному гостю было на вид лет восемь-девять, у него были совершенно русские черты лица, плохо сочетающиеся с чёрными глазами и волосами. Одет парнишка был в сильно поношенную рубашку и штаны явно чужого размера. На плече висела большая матерчатая сумка, видавшая лучшие годы.

      Семаков очнулся от потрясения первым:

      – Кто ты такой и как сюда попал?

      – Морской змей! – не в тему прошептал гость перехваченным от страха горлом.

      Таррот возразил:

      – Я не змей и не морской. И людей я не ем, только рыбу. Хочешь рыбы? Я её сам запёк.

      Мальчишка лживым голосом стал уверять в своей сытости. Упорствовал он не более минуты. Гостя усадили за каменный стол. Парнишка ел с достоинством, не торопясь. И всё же настороженность во взгляде осталась, как и напряжённость в ногах. Мелкий в любой момент был готов удрать.

      Лейтенант не стал дожидаться окончания трапезы.

      – Так как тебя зовут? – спросил он голосом, наполненным беспечным любопытством.

      – Константин Киприанов, ежели по-русски. Мама Костей зовёт.

      – А если не по-русски?

      – Константинос Киприану. – Это было сказано с отчетливым греческим произношением.

      Такое двойное имя сразу объяснило проницательному лейтенанту многие странности облика пришельца. Но офицер решился проверить умозаключения:

      – А с мамой ты по-каковски говоришь?

      – По-русски, знамо дело. Она по-гречески только понимает хорошо, говорит не очень-то.

      – А где вы все живёте?

      – Там, в Севастополе, дом у нас. Ну, на околице.

      – Так что ж ты здесь делал?

      – Охотился. – Поскольку на лицах взрослых читалось явное недоверие, то добытчик уточнил: – На мидий охотился.

      – Кто такие мидии? – спросил дракон.

      Как ни странно, этот вопрос успокоил мальца. Видимо, он рассудил, что собеседник с такими пробелами в знаниях если даже и змей, то уж точно не морской.

      – Вот. – И перед взором крылатого хозяина пещеры явилось содержимое матерчатой сумки – три чёрных моллюска.

      – Их можно есть?

      Пацану окончательно стало ясно: говорящий зверь в морских делах ничегошеньки не понимает.

      – Вестимо, можно. А ежели летом, то на базаре продаём. Но сейчас ловить трудно, вода холодная. Ну ещё крабов можно достать, но тож на холоду