– Это была бы трагедия.
Услышав голос с сильным британским акцентом, я застыла на месте, между жизнью и смертью.
– Твоя жизнь, несомненно, дороже, чем существование этой жирной крысы.
Я повернулась на голос. Тени в левом углу комнаты двигались, образуя нечеткий мужской силуэт.
У меня вырвался вскрик.
– Кто здесь?
– Друзьям можно обойтись и без вступлений.
Незваный гость вышел на свет, и я увидела его лицо – одновременно прекрасное и пугающее.
Это был не человек. Нет, для человека он был слишком безупречен и загадочен. Узоры у него на лице, напоминающие татуировки, переливались драгоценными камнями. Синие волосы шевелились, но не от ветра, врывавшегося сквозь открытое окно.
– Я полагаю, что заслужил название друга, не так ли? Если вспомнить тот раз, когда ты чуть не разбила голову, упав с пожарной лестницы.
Огромные крылья распахнулись у него за спиной и засверкали в сероватом свете, как черный атлас.
Полная ужаса, сомнения и надежды, я опустила ногу на пол и прислонилась к стене возле оконной рамы.
– Это… был ты. Ты спас меня.
Он разглаживает морщинки на красных перчатках.
– Не совсем так, Элисон. Ты сама спасла себя, рискнув бросить вызов законам природы. Тем, что ты вообще попыталась спуститься, ты заслужила право на второй шанс. Смелость на грани безумия превращается в самозабвение, которое высоко ценится там, откуда я родом. Оно достойно награды.
Я искоса смотрю на него.
– Ты наградил меня за мою глупость?
Он держит перед собой шляпу-цилиндр и гладит ее, точно кошку.
– Нет. За твою безумную отвагу.
У моего гостя вырывается негромкий смешок.
– Ты странная девочка, не так ли? Ты не сопротивляешься и не спрашиваешь, настоящий ли я. И откуда я знаю твое имя. Тебе это неважно, не правда ли?
Я стискиваю кулаки.
– Плевать, даже если я сошла с ума. Лишь бы это помогло мне выжить.
Он поднимает бровь, удивленный и обрадованный моим ответом.
– А. Ты говоришь как настоящий подземец. Безумие, как прочие грани иррационального, способно стать инструментом и оружием. В правильных руках.
Я не успеваю спросить, кто такие подземцы, потому что в соседней комнате деревянные ножки кресла, точно когти, скребут по полу – и по моим нервам. Уолли вошел в квартиру.
У меня пересохло в горле. Я смотрю за окно, на скользкие поручни лестницы, потом перевожу взгляд на крылатого парня, который стоит передо мной во всей красе. Он высок и изящен, ему лет девятнадцать-двадцать. Он одет в бархат и кружево, как дворянин