Тайны русского Херсонеса. Владимир Шигин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Шигин
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Неведомая Русь
Жанр произведения: История
Год издания: 2017
isbn: 978-5-4444-9060-0
Скачать книгу
Его труд «Книга картины Земли» написана приблизительно в 840 году н. э. Считается, что в основу своего сочинения Аль-Хорезми положил труды знаменитого александрийского ученого II века н. э. Клавдия Птолемея, который пользовался еще более древними трудами. Итак, Аль-Хорезми и Птолемей называют никем, кроме них, никогда и нигде не упоминаемые города Северного Причерноморья: Арустинию, Арсасу, Растиянис. Но все эти названия явно не греческие, более того, во всех трех прослеживается корень «рас» или «рус», что само по себе наводит уже на некоторые догадки.

      Теперь вспомним, что в древности гласные буквы вообще зачастую не писались, их попросту подразумевали, а затем, при надобности, вписывали по своему усмотрению. При этом, естественно, со временем неизбежно накапливались ошибки, над разъяснением которых и сегодня ломают голову историки всего мира.

      Попробуем и мы убрать гласные из названий причерноморских городов. Получим: Арустиния – РСТН, Арсаса – РСС, Растиянис – РСТНС. Вспомним и о Корсуни, уберем гласные из этого слова: Корсунь – КРСН. Кстати, и позднее название Корсуня Херсонес, по мнению многих ученых, явно не греческое и имеет куда более древние корни. В нем также преобладают звуки «р» и «с», то есть наиболее распространенные звуки этрусского языка. Сегодня большинством историков принят перевод Херсонес как «длинный нос» или «длинный мыс». Кстати, на карте мира Птолемея Золотым Херсонесом назван даже полуостров Сингапур. Но, может быть, все же не стоит порой отмахиваться от того, о чем мы все еще так мало знаем. Ведь вполне могло быть и так, что уже существующее название догреческого поселения Корсунь-Растиянис и дало впоследствии грекам словосочетание «длинный мыс», как в современном русском языке река Колыма стала синонимом каторги, а малоизвестный городок Урюпинск – символом забытой провинции.

      Но вернемся к нашим сокращениям. Это может показаться невероятным, но известный нам Корсунь оказывается во многом схожим с неведомым нам поселением этрусков, ведь название «Растиянис» по согласным буквам (РСТНС) почти совпадает с Корсунем (ХРСНС), да к тому же вполне сопоставим и с Хрисополем (ХРСПЛ). Небольшие расхождения здесь вполне можно отнести за счет многочисленных переписываний и переводов текстов, пока многие столетия спустя они не дошли до Аль-Хорезми.

      Итак, вполне возможно (автор не утверждает это однозначно!), что именно неведомый нам Растиянис этрусков стал впоследствии греко-римско-византийским Херсонесом, а затем и нынешним Севастополем. Таким образом, вполне возможно, что современный город на берегу Севастопольской бухты лишь замкнул таинственную и мистическую временную цепь Гераклеи от легендарных городов глубокой древности до нынешнего Севастополя, от некоего нашего народа-прародителя до их прямых потомков – сегодняшних россиян. И может, уже в этом изначальном посыле была обозначена некая необыкновенность и даже избранность той земли, которая неведомым нам образом связала воедино через толщу тысячелетий