Зеркало Кассандры. Бернар Вербер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернар Вербер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-386-02632-5
Скачать книгу
Подожди, это ты говоришь? Хорошо, раз уж мы играем в антипоговорки, я предлагаю тебе вывернуть и это изречение наизнанку: «Насилие – часто лучшее, а порой и единственное решение проблемы»!

      – Бывают и исключения, не все поговорки нужно выворачивать наизнанку, – раздраженно замечает светловолосый бородач.

      – Это что, новая поговорка? – подтрунивает над ним Ким.

      Кассандра с радостью оглядывает знакомые места. Странная деревня, сначала вызвавшая у нее удивление, затем – отвращение, теперь кажется ей уголком, обладающим всеми достоинствами полной свободы посреди мира условностей.

      Это утопия. В точном этимологическом смысле слова. Место, которое не находится нигде.

      Остальные продолжают говорить, но она не слушает их. Она созерцает горы мусора.

      Зачем я вернулась в это гиблое место? Какая-то часть меня знает ответ. Это необходимый этап моей личной эволюции. Этап Гниения, который я не прошла до конца.

      Этап Великого Изготовления Философского камня, символа совершенства.

      Трансмутация олова в золото.

      Чистую истину можно добыть, только вернувшись в перегной и сор. Этот этап необходим. Тот, кто отказывается вновь окунуться в первоначальное болото, не сможет ни понять, ни увидеть свет. Мне нужно спуститься в клоаку, чтобы понять свое личное прошлое и наше коллективное будущее. Ибо они, несомненно, связаны.

      У подножия горы из рваных покрышек сушится на решетке собачья шкура. Треснутый экран телевизора показывает новости без звука. В середине площадки над горящими поленьями висит котел. Из него исходит отвратительный запах горелого собачьего жира. Над котлом, выделывая в воздухе пируэты, кружат мухи и комары.

      – Не хочу отнимать у тебя много времени, позволь просто задать один вопрос, Герцогиня, – говорит Ким. – По твоему мнению, как будут встречены одноглазые в стране слепых? Их будут почитать, их хорошо примут, их будут презирать, их выгонят?

      – Выгонят вон, да! Так им и надо! Я вообще кривых не люблю, – отвечает Эсмеральда, не спуская своих разбегающихся в разные стороны глаз с непрошеной гостьи.

      – А ты что думаешь, Виконт?

      – Это зависит от времени суток, а ночью еще и от того, полная ли на небе луна, если ты понимаешь, что я хочу сказать, – дипломатично замечает африканец.

      Эсмеральда резко обрывает разговор:

      – Послушай-ка, Золушка! Вроде бы мы тебе доходчиво объяснили, что не хотим видеть твою самодовольную буржуйскую рожу, и посоветовали больше сюда не возвращаться. Ну, так мне кажется. Или мы друг друга не поняли? Видимо, мы недостаточно ясно выразились. Фраза: «Прочь отсюда, мы не хотим тебя больше видеть!» – может показаться двусмысленной в свете нашего гостеприимства, но она действительно означает, что мы не хотим тебя видеть…

      Она приближается к Кассандре и брызжет слюной ей в лицо.

      – Мы уже отказали принцессе Монако, английской королеве, папе Римскому и нашему президенту, а они все просили политического убежища в Искуплении, так что для тебя мы тоже исключений делать не будем.

      Женщина с узлом