Супружеская жизнь. Эрве Базен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрве Базен
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1966
isbn: 978-5-04-091593-4
Скачать книгу
смятых простыней. Быть может, ее налитые груди с коричневыми, чуть шероховатыми сосками немного полней, чем следует. Лодыжки и запястья несколько широковаты. Да и шея не такая тонкая, как на средневековых гравюрах. Волосы рассыпались по круглым плечам. Глаза, губы, подмышки, пах – все блещет дарами юности. Гибкие суставы, чистота линий… А чудесная кожа! Гладкая, свежая, трепещущая, украшенная черной родинкой у шеи, и этот умилительный пупок в форме раковинки… Я еще ничего не сказал о ногах, которые она сейчас сомкнула, гибких, гладких до самых розовых пальчиков.

      – Ну, ты закончил опись? – говорит Мариэтт, натягивая на себя уголок одеяла. Она чуть поднимается на подушке, устраивается поудобнее и, в свою очередь, начинает разглядывать меня. Глаза ее полны невольного удивления. Нагая женщина подобна мраморной статуе. Нагому мужчине не подходит такое сравнение. Статуе хоть фиговый листок помогает прикрыть гроздь винограда. А если в мужчине вдруг возродится сила, он уж и не знает, как это скрыть. В таком положении взгляд женщины действует, как кастрация. Я тяну к себе другой конец одеяла.

      – Ах ты, мой бизон! – шепчет Мариэтт. Целует меня и добавляет: – Ну до чего это уродливо!

      Я уже начинаю привыкать к тому, что мне приходится расшифровывать ее недомолвки и уклончивые выражения. Речь идет вовсе не о моей особе. Мариэтт оглядывает мебель великолепного стиля рококо, который антиквары пока еще не решились снова ввести в моду. Шкаф – просто шедевр этого стиля, с волнистыми линиями, множеством завитков, листьев и резных цветов, таинственных, неизвестных природе видов. Но голубые глаза вдруг закрылись густыми ресницами, потом она глядит на меня и шепчет:

      – Я вот что думаю – стоит ли нам все это сохранять?

      Этот вопрос уже возникал перед нашей свадьбой и остался нерешенным, дабы не огорчать мою маму, которая, оставив себе «комнатушку» как временное городское пристанище, отдала мне весь дом со всем его содержимым. Естественно, что ее сын и ответил, как следовало ответить сыну:

      – А я вот что думаю – ты это прекрасно знаешь, – как мы можем не сохранить всего этого?

      – Но ведь хибара-то твоя, – живо возразила Мариэтт. – Ведь она тебе от отца досталась, верно?

      «Хибара» – это особняк из пяти комнат, счастливо уцелевший во время бомбежки квартала, – действительно была имуществом моего отца, стало быть, и моей матери тоже. Сейчас дом принадлежит мне, значит, и моей жене, хотя наш брачный контракт оговаривает раздельное владение имуществом. И этот пункт делает меня одного законным хозяином. Каждый, однако, имеет право высказать свое мнение, бесспорно. Ну ладно, там видно будет. Чтобы не портить себе этот час, лучше было бы на этом и остановиться. Но Мариэтт уже не удержишь:

      – Во всяком случае, надо сменить систему отопления. Топить углем? Можешь себе представить, на что я буду похожа. Надо мазутом пользоваться. Что касается обоев…

      Тут она замолкает, ее порыв сдерживает жест собственного ее казначея, который многозначительно