Легенда о Вращающемся Замке. Анатолий Бочаров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анатолий Бочаров
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785449069320
Скачать книгу
его в свою гвардию. Услышав эту новость, Гэрис с видимым облегчением кивнул, дал оруженосцу денег и сообщил, что тот может забрать свои вещи из трактира, где прежде обитал.

      – Закончи все имеющиеся у тебя дела, – сказал Фостер юноше, – и завтра с утра отправляемся в замок. Заступать на службу.

      Гледерик понимал, что связася с опасным и странным человеком, авантюристом, поди, более отчаянным, чем он сам – и невзирая на это был рад счастливой возможности, которую подарила ему судьба. Сегодня, сказал себе юноша, я в последний раз захожу в эти мерзкие стены. Сердце возбужденно колотилось.

      Матушка Фролл, хозяйка трактира, поняла все сразу, как только увидела нарядную новую куртку, в которую был одет Дэрри. Не такой, конечно, расшитый гербами шелковый камзол, какие носят дворянские наследники из Верхнего Города, но и не прежнее рванье.

      – Уходишь, значит.

      – Святая правда, – Дэрри наскоро пригладил волосы, затем пробежался пальцами по застежкам. – Ухожу. Вы были очень гостеприимны, матушка, но не смею и впредь испытывать ваше терпение.

      – Гостеприимна, – фыркнула хозяйка. – Гостеприимна. Ишь! Нашел гостеприимную. Мне тут гости не нужны, которые денег не платят. Да если бы ты не работал, я б тебя и на порог не пустила.

      – Знаю, – сказал Дэрри тихо.

      – Однако ж хорошо твой хозяин все провернул. Про это уже весь город рассказывает. Ну, мои засранцы точно говорят. Гвардеец короля… Этого и хотел, да? – Матушка Фролл бросила зелень в суп. Помешала варево большой деревянной ложкой. – Страшный он у тебя.

      – Знаю, – все так же тихо ответил Дэрри.

      – Все-то ты знаешь… – Трактирщица смягчилась. – И откуда ты взялся, такой умный? У родителей за тебя душа не болит?

      – Понятия не имею. Матушка Фролл, я пойду, хорошо?

      – Иди, раз хочешь. Кто тебя удерживать будет? Кому ты нужен?

      – И правда. Совсем никому не нужен. Мое почтение, матушка!

      Выйдя из кухни, он привалился к стене. Итак, хозяйка говорит, что все ее засранцы, то есть постояльцы, обсуждают турнир. Это значит, если он, Дэрри, сунется в трактирную залу, его сразу запытают вопросами, что там было и как. Тогда очень удачно, что он зашел сюда через черный ход. На вопросы отвечать совсем не хочется, хочется найти Стефани, а если она сейчас как раз ужин подает? Может, спросить у матушки? Так ведь нет, снова заходить к хозяйке после прощания – как-то оно глупо. Ладно, сначала заглянем наверх, в комнату Стефи, а потом, если надо будет, и в залу спустимся.

      Комната Стефи располагалась на верхнем этаже, под самым чердаком. Дэрри остановился и снова пригладил одежду, смахивая какие были пылинки, и лишь затем постучал.

      – Не заперто!

      Он отворил дверь. Девушка сидела на кровати и костяным гребнем расчесывала длинные черные волосы.

      – Привет, Стеф. Гостей принимаешь?

      – Привет, Дэрри. Вообще нет, но ты заходи.

      – Спасибо! – Он