Блондинка за окном. Сергей Михайлович Савченков. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Михайлович Савченков
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Юмористическая проза
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
Флекс ходил в гости к Оборзевшему Кролику, а Оборзевший кролик к Ричарду Флексу. Рецензии, которые они писали друг другу, тоже были очень похожи: Ричард восхищался гениальным творчеством Кролика, а Кролик гениальным творчеством Ричарда. В одно из таких посещений у Оборзевшего Кролика родилась мысль, которую он изложил в письме Ричарду. Мысль была проста: гениальность гениальностью, но попиариться бы не мешало – для привлечения количества читателей, а то и издателей. Ричард с предложением Кролика согласился. Не секрет, лучший пиар – это скандал или экстравагантный поступок, или пример Моськи из басни Крылова. Ну, виртуальное пространство интернета – это не Красная площадь. Здесь себя за мошонку к брусчатке гвоздем не прибьешь, как сделал некий художник Павленский. Поэтому приятели-писатели выбрали последний вариант: потявкать на слона. В качестве слона приятели выбрали писателя Ивана Дмитриевича Коржикова – у него было больше всех читателей.

      «Иван Дмитриевич, советую почитать Вам рассказ «Нора в норе» Оборзевшего Кролика – это поднимет Ваш скилл в писательстве», – написал Ричард Флекс в своем комментарии к последнему рассказу Коржикова «Утро» и дал ссылочку на Оборзевшего Кролика.

      «Иван Дмитриевич, если Вы хотите поднять свой скилл в писательстве, то советую Вам почитать рассказ Ричарда Флекса «Булкотряс», – в своем комментарии написал Оборзевший Кролик и тоже дал ссылочку – на Ричарда.

      – Какой еще скилл? – недоумённо спросил Коржиков, зайдя вечером на литературный сайт. – Отстал от жизни – не знаю, что такое скилл. Ладно, сейчас посмотрим.

      Коржиков набрал в поисковой строке Яндекса «скилл» и нажал поиск.

      – Так, скилл, в переводе с английского, это умение, мастерство. Тьфу ты, чёрт! Напишут же, идиоты.

      Удалив со своей страницы Ричарда Флекса с Оборзевшим Кроликом и занеся их в чёрный спичсок, Коржиков взял со стола тетрадь со своим недописанным рассказом про собачку Шуньку и пошел на кухню, откуда доносился ароматный запах свежесваренного кофе.

      В конце можно еще добавить то, что в тот день Ричарда с Кроликом посетили почти пятьдесят читателей. Но на следующий день их количество снова упало до одного.

      Поболтаем?

      – Присаживайтесь, пожалуйста.

      – Ой, спасибо! Какая у вас обивка на стульчиках симпатичная – васильки! «Разбрелись возле тихой реки васильки, васильки, васильки…» Не слышали такую песню? Обожаю васильки! Еще ромашки: любит – не любит, плюнет – поцелует, к сердцу прижмёт – к черту пошлёт. Меня, в основном, любят. Представляете, сейчас ехала в трамвае. Как его трясло, это же просто ужас! Такое ощущение, как будто кувалдой снизу колотили – бум-бум-бум! У меня зубы только клац-клац-клац! Как меня зовут? Катя Кац. Ой, какая прикольная рифмочка получилась: клац-клац-клац – Катя Кац. Можно прикольный стишок какой-нибудь написать. У меня был один знакомый, так он сходу мог написать стихотворение. Только рифму ему подавай. Буриме называется. Знаете такую игру, да? А то и сам на ходу придумывал рифму. Скажешь ему, к примеру, Макс, пойдём в кафе. А