Королевский подарок. Кира Лоранс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кира Лоранс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
понять, как отнесется к этой новости хозяин бара. Тот не выказал ни восторга, ни испуга:

      – У нас бывают туристы из России. Но довольно редко.

      И тут наступил звездный час Никиты Шереметева, вновь испеченного французского домовладельца. Стараясь звучать как можно более естественно и непринужденно, он сказал:

      – Я не турист, месье. Я купил дом в Лантерн. Только сегодня приехал.

      Ему, несомненно, удалось произвести впечатление. Он знал, что русских среди постоянных жителей деревни не было. Процентов десять, если не пятнадцать, населения составляли англичане. Были еще бельгийцы, голландцы. Даже несколько американцев купили дома и приезжали сюда летом на два-три месяца. Но вот русские в этой французской глубинке пока еще были в диковинку. Бармен проявил живейший интерес:

      – И какой именно дом, месье? В какой части деревни? Вы будете здесь жить постоянно или приезжать на лето?

      – Наискосок от школы, на улице Гарриг, второй дом с краю. Пока я приехал в отпуск.

      – Поздравляю, месье, отличный выбор. Это очень хорошая деревня, – бармен внимательно посмотрел на Никиту, затем кивнул и направился к другому столику. У Никиты осталось чувство, что тот хотел сказать что-то еще, но в последний момент передумал.

      Пьяный Дилан продолжал играть на публику. Он и пяти минут не мог усидеть на месте, все время вскакивал и жестикулировал. Его выкрики Никита понимал плохо. Оставалось утешать себя тем, что все дело было в непривычном его уху валлийском произношении.

      Племена кельтов заселяли не только континентальную Европу, они жили также на Британских островах и в Ирландии. Одно из тех племен положило начало истории современного Уэльса. Германцы называли выходцев из Уэльса валлийцами, что на их языке означало «иностранцы». Современный валлийский язык произошел от одного из древних кельтских диалектов и, очевидно, наложил некоторый отпечаток на специфическое произношение жителей Уэльса.

      Дилан был первым валлийцем, которого Никита слышал живьем. Его пьяная речь лилась невнятным потоком, из которого Никита выуживал лишь отдельные слова и фразы. Впрочем, этого было достаточно, чтобы понимать общий смысл разговора. Речь теперь шла о стройке.

      – В следующий раз я сброшу тебя с лесов, если ты будешь спать на работе, Олли, – Дилан крепко хлопнул по спине коротко стриженного молодого парня и отхлебнул темного пива. – Это бревно сегодня меня чуть не убило.

      – Лучше бы убило. Ты бы сейчас так не орал.

      Олли выглядел очень усталым. В противоположность Дилану, он сидел практически неподвижно, наполовину прикрыв глаза.

      – Надо было нанять больше людей для работы на крыше. Такое огромное дубовое бревно невозможно удержать втроем, поэтому мы его и уронили сегодня. Скажи спасибо, что тебе не досталось по голове, как старине Эдварду два года назад. Мы, кстати, до сих пор пользуемся его инструментами. Ты хотя бы расплатился со стариком?

      – Не болтай, Оливер! –