На земле и в воздухе. Татьяна Владимировна Паршукова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Владимировна Паршукова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2005
isbn:
Скачать книгу
вызывает повышение температуры тела, жар или озноб, головокружение, общую слабость, резкое снижение работоспособности. Продолжать?

      – Нет, я понял.

      – На месте поражения шипом образуется отёк или небольшая опухоль. Но, замечу, не все переносят эти симптомы одинаково, и вам, я думаю, немаловажно будет знать, яд может вызвать, наряду с ними, замутнение сознания.

      – То есть?

      – Бред, проще говоря. Но вы же, наверно, не буйный. И прошу вас ещё раз, будьте с ними поаккуратнее.

      – Уверяю вас, для меня они – такие же пассажиры, как и все. Это значит, что я не собираюсь обращаться с ними плохо, но оборона – это всё же оборона. Спасибо за информацию.

      Связь прекратилась. Гектор был не в восторге от услышанного.

      – Напугал ты их, – словно пошутил Эрвин.

      – Да, действительно, – задумчиво произнёс Гектор.

      – Эй, ты понимаешь, о чём я? – помощнику показалось, что командир его не слушает.

      – Да-да, думаю стоит сообщить о начале операции на землю, – тот связался с Роларном.

      В аэропорту стояла тишина. Вдруг раздался радостно-встревоженный голос Дарби: «ГлавДис Джэральд, «Стиэнэр-505» на связи!» Директор прыжками спустился к нему и быстро надел наушники: «Да, Гектор».

      – Через пятнадцать минут мы приступаем к поимке рэдрелов. Температура в грузовом отсеке – ноль градусов. Приготовлены уколы снотворного. Мы получили необходимую информацию из исследовательского центра, – доложил командир.

      – Действуйте и держите меня в курсе дел, – Джэральд замолчал. Связь прервалась, но он не снимал наушники.

      – Можно мне подняться к Хэлди? – осторожно спросил диспетчер.

      – Можно. Я подежурю здесь за тебя, – разрешил директор. Ему так было вполне удобно, он занял место Дарби и теперь мог сразу выходить на связь со «Стиэнэром». Однако, Джэральд не стал сейчас отвлекать Гектора и его команду от работы.

      Диспетчер поднялся на этаж выше и сел на свободное кресло, справа от Хэлди.

      – Хэлди, а чего это он так волнуется? – шёпотом спросил он её. Не каждый мог заметить, что директор волнуется за кого-то. Джэральд выглядел весьма резким, и, казалось, его не задевают проблемы других.

      – А как же нет? Понятное дело. Наша задача – помогать им, – общими фразами ответила техник, – Ты так спрашиваешь, словно только что проснулся.

      Она спокойно смотрела в окно или на приборы, а Дарби сидел, немного наклонившись вперёд, зажав ладони между коленей. Ему стало неловко, но он спросил: «А разве что-то случилось? Я не вполне понимаю, что это за рэдрелы такие».

      – Я тоже не особо много о них знаю, – Хэлди рассказала ему что знала, не больше, чем Гектор.

      – Тогда ясно. Но неужели обшивка в самолёте такая мягкая, что они её пробить могут?

      – Твёрдая ли, мягкая ли, а при желании ещё и не это ломают.

      – Мда… – диспетчеру было неудобно, ему казалось, что он здесь бесполезен, раз не знает ответы на такие вопросы, – Хэлди… я вот тут всё думаю, но не знаю, спрашивать ли тебя…

      – А чего ж так? – техник разговаривала