Англо-русский роман. Таня Д. Дэвис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Таня Д. Дэвис
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 0
isbn: 9785449029324
Скачать книгу
природных элементов, а для Тани, как типичной Рыбы, и самым родным, – Водой. Правильно говорят знающие люди, вода – это жизнь, а «холодноводные процедуры» – это ни с чем несравнимый адреналин, холодно только в первые секунды, потом наступает такое блаженство, такая эйфория, как будто действительно заново родился. Конечно, чтобы не простудиться, надо соблюдать правила: после выхода из воды растереться и сразу же переодеться в сухую одежду. Кабинок для переодевания на пляже не наблюдалось, но поскольку вокруг по-прежнему никого не было, она просто попросила Дэвида отвернуться. Даже если этот английский пират и будет подглядывать, пускай, ей скрывать нечего, тоже мне, just looking.

      – Ну и как? – спросил Дэвид явно довольную купанием Таню.

      – Fantastic and exhilarating. Ну как ещё выразить свой восторг «простым английским», которого она нахваталась у американцев, у них о чём ни спроси, всё «фантастично» и «дух захватывает». – Зря ты не искупался.

      – Я не люблю холодную воду.

      – Предпочитаешь теплое море? И где отдыхаешь? Кипр, Мальта, Испания?

      – Ибица.

      – Понятно, пляжные вечеринки, и всё такое.

      – И всё такое, – повторил Дэвид, насмешливо глядя Тане прямо в глаза.

      Ого, уже начал ко мне клеиться, отметила она, интересно, скоро будет love me tender, love me sweet, или, может быть, он предпочитает Lady in red. И решила вернуться к безопасной теме холодной воды.

      – А я люблю холодную воду, купалась и в Балтийском море, и в Белом, и в горных речках, и в Байкале.

      – Lake Baikal? Это такое известное место в России? У меня знакомый туда в прошлом году ездил, в полном восторге.

      – А ты был в России? (Почему-то после купания Таня была уверена, что они с Дэвидом перешли на «ты», хотя правилами английской грамматики это не предусмотрено, английское местоимение «you» удобно совмещает в себе ты и вы, так что понимай как хочешь).

      – Только в Москве.

      – Москва – это не Россия, точно так же, как Лондон – это не Англия, сказала Таня.

      – Если хочешь узнать страну по-настоящему, уезжай подальше от столицы?

      – Да, а ты откуда знаешь?

      – Просто знаю.

      – Если будет шанс, то обязательно поезжай на Байкал. Там так здорово, местные жители называют Байкал морем, и вполне справедливо, там бывают такие волны!

      – Здесь тоже бывают волны, особенно когда дует восточный ветер.

      – Я знаю, прошлым летом в августе наблюдала.

      – Ты была в Торкей прошлым летом во время шторма?

      – Да, несколько дней гостила у Джуди.

      – И я был, у тёти Эмили. И почему мы тогда не встретились? Жаль.

      – Почему жаль?

      – Потому что через месяц у меня свадьба.

      Ого, вот это да. Такой элегантный английский способ сказать, что я ему нравлюсь, и времени у нас совсем мало. У него сейчас это прямо в глазах написано, а глаза-то, глаза какие необыкновенные – такого чистого серого цвета, как это английское море. Ну, что ж, придётся принимать предложенные