Девушка улыбнулась.
– Я встречусь с вами в отеле, поедем в концертный зал, где вы будете вечером выступать.
В большом зале гостиничного ресторана молодые люди заняли самый дальний стол, чтобы их не особо замечали, но, несмотря на это ухищрение, они сразу обратили на себя пристальное внимание. Высокие и стройные парни мгновенно бросались в глаза многочисленным посетителям.
Кю Джон тяжело опустился на стул и сразу взялся за меню.
– Что же нам предложат японцы? – вслух поинтересовался он. Японский он знал очень плохо, поэтому передал меню Чон Мину. – Ты у нас в этом деле профессионал, угощай гостей.
Чон Мин относительно неплохо знал японский язык, поэтому сразу взял все в свои руки.
Вскоре стол был уставлен национальной японской едой.
– Хотелось бы немного и вина попить, – мечтательно протянул Хён Джун.
– Это мы сделаем завтра, после выступления. – Мин Хо осмотрелся, заметил, как много внимания уделяют их столику другие гости ресторана, и улыбнулся. – Завтра, мальчики, завтра. Сейчас у нас должны быть совсем другие планы и мысли. Надо хорошо отдохнуть. Первый концерт станет нашей визиткой в этой стране. Как выступим, так все и пойдет дальше. Нам по-другому никак нельзя.
Он обвел ребят внимательным взглядом и заметил на их лицах смущение.
– Интересно, наши плакаты уже в городе висят? – спросил Хён Чжун. – Чего они все на нас уставились?
– Поэтому вы и называетесь артистами, – напомнил Мин Хо. – На артистов всегда смотрят особенно, а на знаменитых – тем более.
– Значит, получается, что мы знаменитые, – сделал заключение Хён Джун. – Это уже приятно слышать.
– Точно, весь город в наших плакатах, – решил Чон Мин.
– Вы прекрасно знаете, что наш концерт в Японии организует агентство «Pony Canyon», – пояснил учитель. – Я думаю, что уж они постарались организовать все на высшем уровне. Это очень серьезная компания, настоящие профессионалы своего дела. Такие, как они, не допускают промахов.
– Теперь все понятно, – вздохнул Ен Сен. – Японцы нас уже знают.
Ен Сен расположился поудобнее на стуле и, поглядывая на своих друзей, замечал, как они постепенно привыкают к окружающей обстановке.
Поздно вечером молодые люди поднялись на седьмой этаж отеля и заняли четыре номера, которые были забронированы для них заранее.
– Кто пойдет ко мне в номер? – спросил учитель. – Там есть еще одно свободное место.
– Мы будем все вместе, – ответил за всех Хён Чжун.
– Да, но там только четыре кровати.
– Ничего, поместимся. Вы нас извините, но перед концертом нам надо побыть вместе.
– Понимаю, – согласился учитель. – В таком случае я договорюсь с горничной, чтобы вам перенесли одну кровать из моего номера в ваш.
Горничная – женщина средних лет – была в восторге от своих новых посетителей и тут же умчалась спрашивать разрешения на перестановку.
В номере, куда перенесли вторую кровать, стало тесновато, но все так же уютно. Кю