Жемчужная река. Герцогиня Клавдия. Рене де Пон-Жест. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рене де Пон-Жест
Издательство: Алгоритм
Серия: Классика приключенческого романа
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 978-5-486-03628-6
Скачать книгу
не из важных.

      – А по-моему, очень важная. Потому что, если пираты похитили прислугу мадам Лиу, можно почти наверное предположить, что один из них убил Линг Таланга.

      – А ведь правда, – удивился собственной недогадливости Минг.

      – Очевидно, его убил отвергнутый поклонник Лиу Сиу.

      – Мадам Лиу никого не принимала, кроме своего племянника. Она категорически на этом настаивает.

      – Ее дочь могли встретить на улице, в кумирне. Наконец, просто заметить в окно.

      – Она почти не переступала порога. А дом напротив пустует целых три месяца.

      – Вот как! А кто там жил?

      – Какой-то мясник. Какая-то нелепая личность. Он внезапно уехал, и с тех пор о нем ни слуху ни духу.

      – А как звали этого мясника?

      Минг потер лоб, вспоминая, и не сразу ответил:

      – Кажется, его звали Чу. Уличные мальчишки прозвали его Красным Пауком и нарисовали на ставнях его бывшей лавки огромного паука-птицееда.

      Перкинс задумался.

      – Скажите, – спросил он вдруг, – у кого покупала мясо прислуга мадам Лиу?

      – Должно быть, у него, как все слуги квартала.

      – А этот Чу, каков он из себя – высокий или низкий, сильный или слабый?

      – Да почем я знаю! – рассердился Минг. – На кой черт стану я этим интересоваться!

      – Как на кой черт… Ах, мой бедный председатель! И скверный же вы сыщик, сказать по совести. Вы знаете, что следы убийцы принадлежат высокому и грузному человеку. Вы знаете, что ладонь, оставившая на подушке след, необычайной величины. Убийца такой силач, что придушил свою жертву и перетащил труп в заросли кактусов. И вы даже не поинтересовались ростом и сложением таинственно исчезнувшего соседа.

      Но Минг не сдавался.

      – Говорят вам, что он уехал задолго до преступления. Вы сами плохо соображаете.

      – Я и не пробую соображать. Я просто говорю, что, с одной стороны, имеется не найденный убийца, а с другой – удравший неведомо куда сосед. Я лишь сопоставляю факты.

      – А ведь правда…

      – Вот то-то и оно. А что за человек этот Чу?

      – Очень странная личность. То он шутил со всеми, ухаживал за покупательницами, бывал в обществе, то становился мрачным и молчаливым, как покойник.

      Перкинс довольно улыбнулся:

      – Ну, мой милый Минг, поверьте моему слову, что этот сбежавший мясник как-то причастен к смерти Линг Таланга.

      – Что вы говорите!

      – Припомните, что Линга убили тяжелым орудием с двумя лезвиями. Такими ножами режут мясо все китайские мясники. Сопоставьте это с тем, что Чу исчез как раз тогда, когда распространилась весть о помолвке Лиу Сиу. Кто знает, может быть, он вовсе и не уезжал, а только скрывался в окрестностях Фун-Зи, готовясь к преступлению.

      Минг развел руками:

      – Поразительно! Я никогда не подумал бы обо всем этом.

      – Из этого я заключаю, – продолжал спокойно Пер-кинс, – что достаточно доказать, что Мэ Куи похитили пираты, чтобы напасть на след убийцы. Возможно, что, покупая тело Пей Хо, вы не столько оказали