Музыка лунного света. Нина Георге. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нина Георге
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2010
isbn: 978-5-389-14174-2
Скачать книгу
залил варочную поверхность.

      Марианна не раздумывая подошла к плите, выключила газ и сняла крышку с кастрюли.

      – Овощной бульон? – Она взяла ложку, зачерпнула немного отвара и как следует распробовала. – Это… Не хотела бы вас обидеть, но…

      Она заметила солонку с местной герандской солью, потрясла ею и сказала:

      – Фу!

      – Fui. Oui. Laurine. Fui, – завороженно прошептал Жанреми. Его пошатывало.

      – Лорин фу?

      Он покачал головой и прижал руку к сердцу.

      – Так, значит, это из-за Лорин вы пересолили суп?

      Влюбленный повар. Самое надежное средство погубить кухню.

      Марианна огляделась. В холодильнике она нашла то, что нужно: сырой картофель. Она проворно принялась чистить его и нарезать кубиками, а потом бросила их в бульон.

      Жанреми выжидательно смотрел на Марианну.

      Через пять минут Марианна налила ему немного отвара для пробы. Попробовав, он изумленно уставился на Марианну.

      – Крахмал. Это все картофельный крахмал, – смущенно пробормотала она. – Через двадцать минут мы их снова вынем, а если и потом окажется, что суп пересолен, добавим пять вареных яиц. Вот тогда будет не фу. Фу уйдет. И я тоже.

      – Bien cuit, madame Lance[49].

      У него созрела интересная мысль.

      – Что здесь происходит?

      На пороге выросла женщина в черном, со звонким голосом и безукоризненной осанкой, и Марианна сразу поняла, что перед ней хозяйка заведения. Прямая как статуя, с лицом, изборожденным морщинами, следами невзгод, что постигли ее за шестьдесят пять лет.

      – Bonjour, madame, – торопливо пролепетала Марианна и чуть было не сделала книксен.

      Женевьев Эколлье, не обращая на нее внимания, в гневе воззрилась на Жанреми. Тот под ее негодующим взглядом замер, как трепетная лань.

      – Жанреми! – Голос ее прозвучал как выстрел.

      Тот дрожащей рукой протянул ей для пробы тарелку, с которой капал овощной отвар.

      – Что, черт возьми, бретонский недотепа, ты опять сотворил с бульоном?

      Она велела ему зачерпнуть отвара из моркови, лука-шалота, лука-порея, чеснока, сельдерея, ароматных трав, воды и мюскаде. В прошлые выходные посетители снова жаловались, и хотя Женевьев не принимала этих парижан всерьез, она терпеть не могла, когда они оказывались правы. После того как убрали со стола, Женевьев попробовала thon à la concarnoise[50] и убедилась, что от пересоленного соуса просто глаза на лоб лезут.

      Court-bouillon был основой бретонской кухни. В нем вольготно чувствовали себя норвежские омары, блаженно утопали большие сухопутные крабы, томились, смотря по вкусу повара, утки или овощи. С каждым кипячением отвар становился наваристее и сохранял свежесть и аромат три дня. На этом бульоне приготовляли соусы, а одна водочная рюмка процеженного бульона способна была превратить посредственный рыбный суп в пищу богов.

      Разумеется, если бульон не пересолить, но именно это в последние недели удавалось Перригу с пугающей регулярностью. Целых восемь литров бульона можно было вылить с мола в море, и рыбы точно отравились бы. Женевьев


<p>49</p>

Хорошо сварилось, мадам Ланс (фр.).

<p>50</p>

Тунец по-конкарнуазски (фр.).