Мирное небо. Катя Саргаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Катя Саргаева
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Философия
Год издания: 0
isbn: 9785449011985
Скачать книгу
год в армии. Вторая – он женился, но жена его, родив дочь, спилась, а сама дочь умерла в шестилетнем возрасте, утонула в озере, в тот момент, когда Игорь отошел по малой нужде, и ребенок остался на пять минут без присмотра. В этом он винил себя. У него было больное сердце, серьезно больное, и он считал, что это ему в наказание за дочь. На самом деле он сам себя наказывал за все, за дочь, за войну, за меня. Много позже я поняла, что есть люди несчастливые, они сами себя такими делают, сами валят на себя вину и не верят в то, что может быть хорошо, что они в принципе могут быть счастливы, и что жизнь не гавно, полное разочарований. На него постепенно накатывала депрессия и кризис средних лет, все это он маскировал шутками и смешными историями, о чем-то серьезном он говорил все реже. Но я этого не видела. Я ничего вокруг не видела. Я не существовала когда его не было в поле моего зрения. До моих легких добирался только тот кислород, которым дышал он, остальной был как будто отравлен.

      Неумолимо приближался июль, в конце которого Игорь должен был уезжать в Москву. Мое сердце разрывалось, я не могла представить свою жизнь без него. Он видел это, чувства его самого уже поугасли и он начал медленно, но верно от меня отдаляться. Он говорил, что ему надо на дачу, сажать огород. В эти дни я была одна дома и не находила себе места. Я занимала себя уборкой. Квартира просто сияла чистотой. Все стаканы были натерты до блеска, окна вымыты, ванна блестела, все настирано и наглажено. Без Игоря я чувствовала себя одной в городе, одной в мире. Всю свою жизнь я вложила в него. Я тогда еще не знала, что нельзя этого делать, потому что твоя жизнь исчезает с исчезновением этого человека. Он просто забирает ее с собой.

      Однажды я придумала своим студентам задание перевести на английский язык свой любимый стих. Одна студентка перевела песню Новеллы Матвеевой «Девушка из харчевни». Я слушала эти строки, и внутри меня все переворачивалось, я видела себя в этой девушке.

      Моей любви ты боялся зря —

      не так я страшно люблю.

      Мне было довольно видеть тебя,

      встречать улыбку твою.

      И если ты уходил к другой

      или просто был неизвестно где,

      мне было довольно того,

      что твой плащ висел на гвозде.

      Когда же, наш мимолетный гость,

      ты умчался, новой судьбы ища,

      мне было довольно того, что гвоздь

      остался после плаща.

      Теченье дней, шелестенье лет, —

      Туман, ветер и дождь…

      А в доме событье – страшнее нет:

      Из стенки вырвали гвоздь!

      Туман, и ветер, и шум дождя…

      Теченье дней, шелестенье лет…

      Мне было довольно, что от гвоздя

      Остался маленький след.

      Когда же и след от гвоздя исчез

      Под кистью старого маляра, —

      Мне было довольно того, что след

      Гвоздя был виден вчера.

      Дальше