Врата Птолемея. Джонатан Страуд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джонатан Страуд
Издательство: Эксмо
Серия: Трилогия Бартимеуса
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2005
isbn: 978-5-699-94928-1
Скачать книгу
href="#FbAutId_40" type="note">[40]. Быть может, они-то и подействовали на мой Импульс. Семимильные сапоги, способные преодолевать огромные расстояния в мгновение ока, – в самом деле большая редкость, а в сочетании с небывалой устойчивостью этого мужика и его ассасинской подготовкой они делали его чрезвычайно опасным врагом. Так что я был весьма рад, что могу спрятаться в складках скатерти.

      Наёмник осушил свою чашку одним глотком[41] и снова опустил оплетённую шрамами руку на стол. Он заговорил:

      – Значит, все они отобраны?

      Да, все тот же знакомый голос: спокойный, неторопливый и глубокий, как океан.

      – Да, сэр, – кивнул Дженкинс. – И их бесы тоже. Надеюсь, этого будет достаточно.

      – Остальное обеспечит наш главный.

      Ага! Вот и дошло до дела! «Главный»! Интересно, Хопкинс ли это или кто-то ещё? Голова у меня гудела от боли, и слушать было непросто. Лучше подобраться поближе… Дымок принялся потихоньку выползать из-под стола.

      Дженкинс отхлебнул ещё кофе.

      – Должен ли я сделать что-то ещё, сэр?

      – Пока нет. Фургоны я обеспечу сам.

      – А как насчёт цепей и верёвок?

      – И с ними тоже разберусь. У меня имеется… опыт по этой части.

      Цепи! Верёвки! Фургоны! Если взять всё это вместе – что получится? Нет, понятия не имею.

      Однако мне казалось, что дело тут нечисто. В возбуждении я подполз ещё чуть-чуть поближе.

      – Ступайте домой, – сказал наёмник. – Вы неплохо потрудились. Я сейчас доложу обо всём мистеру Хопкинсу. Дело набирает обороты.

      – А что, если мне потребуется с ним связаться? Он по-прежнему в «Амбассадоре»?

      – Пока что да. Но не делайте этого без крайней необходимости. Не следует привлекать к себе внимание.

      Струйка дыма под соседним столом готова была бы завязаться узлом от восторга, если бы её сущность не сделалась настолько неподатливой. «Амбассадор» – это наверняка отель или что-нибудь в этом духе. А это означает, что у меня есть адрес Хопкинса – именно то, что требовалось Мэндрейку! Свобода почти у меня в руках! Как уже было сказано, я, возможно, был не в лучшей форме, но, когда речь идёт о слежке, я ошибок не делаю!

      Дженкинс сделался несколько задумчивым.

      – Кстати, сэр… Я только что вспомнил… Сегодня вечером, когда я разговаривал с Бёрком и Уизерсом, рядом с нами кружила муха. Возможно, это была самая обычная муха, но…

      Голос наёмника звучал как отдалённый гром.

      – Да? Вот как? И что же вы предприняли?

      Дженкинс поправил свои кругленькие очочки – это был признак тревоги, и я его вполне понимаю. Наёмник был на добрый фут выше его и почти вдвое шире в плечах. Он легко мог бы одним ударом сломать Дженкинсу хребет.

      – Я очень тщательно осматривался вокруг во время дальнейших переговоров, – выдавил он, – но ничего не видел…

      Натурально! Струйка дыма под столом самодовольно усмехнулась.

      – Кроме того, я попросил моего беса, Траклета, следить за мной издали и потом доложить о том, что он видел.

      Ага.


<p>41</p>

Хотя кофе, между прочим, был только что с огня. Ну и крепкий же малый!