Нострадамус-2018. Предсказания, которые не должны исполниться. Дмитрий Зима. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Зима
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 0
isbn: 9785449008190
Скачать книгу
это уже что-то! Попробуем заменить слова «одиноко» и «уединенность» на «толкование», и мы получим, что при «толковании чего-то нужно сидеть на медном сиденье» и тогда из этого «толкования выйдет тонкое пламя». Осталось только разобраться, о толковании чего идет речь и при чем здесь пламя с медным седлом?

      С первым вопросом все более-менее ясно – скорее всего речь идет о толковании, то есть понимании этих пророческих ребусов.

      С остальными образами сложнее. Перевод на иврит «медного сиденья» и «пламени» ничего не дает – смысл как был неясен, таковым и остается. Поэтому думаем дальше.

      Кроме того, что Нострадамус был французом и евреем, он ведь, наверное, был еще кем-то? Да. Он был доктором медицины, который получил хорошее образование в университете города Монпелье. А значит должен был неплохо владеть латынью и древнегреческим.

      Поэтому лезем в латынь и находим, что «медные вещи» (лат. AERIS, AERA) играют с латинским же AERA, «число, цифра», а значит «медное сиденье» в этом ребусе вполне можно понять как «числовая основа».

      У нас уже начал проявляться некий смысл! Теперь вторую строку мы можем прочесть полностью: «Толкование [этих текстов] построено на числовой основе». То есть, где-то в предсказаниях Нострадамуса должен быть спрятан числовой код!

      Но не дадим этому успеху вскружить нам голову! Пойдем дальше и посмотрим, что может значить «пламя тонкое»? И здесь мы находим еще одну игру слов: латинское слово INCENSUS, «пламенный», легко прочесть как IN-CENSUS, «не учтенный, не попавший под оценку». Ну а что касается «тонкости» этого пламени, то французское слово EXIGUE происходит от лат. EXIGO, «удалять, отвергать».

      Поэтому третью строчку читаем как призыв удалить из толкования то, что не попадает под оценку, сделанную с помощью «числовой основы», упомянутой в предыдущей строке.

      Непонятным остается только «тайный кабинет», но здесь все просто: французское слово «кабинет» (ESTUDE) имеет также значение «изучение, книга».

      Теперь весь катрен мы можем записать так:

      Тому, кто сидит ночью за изучением этой тайной книги:

      Ее толкование строится на числовой основе,

      Удаляя из толкования то, что не попадает под эту оценку,

      Придет к успеху тот, кто не верит в напрасное.

      Собственно, катрен стал понятен. Забегая вперед, скажу, что слова «сидя ночью» тоже имеют свою расшифровку и обозначают ни что иное, как русскую землю, но об этом чуть позже. Здесь нам достаточно и того смысла, который уже получен.

      Ключ №1: «Двуязычный шифр»

      К «числовой основе» мы вернемся чуть ниже, пока же подытожим нашу расшифровку.

      Прием, который только что был использован, я называю «двуязычным шифром». Пользоваться им довольно просто. Если в тексте встречается непонятное слово, необходимо перевести его на один из использованных Нострадамусом языков, и посмотреть, не появилось ли у этого образа дополнительное значение.

      Возьмем