Ищейки. Питер Лавси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Питер Лавси
Издательство: АСТ
Серия: Питер Даймонд
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 1996
isbn: 978-5-17-982459-6
Скачать книгу
Майло? Зачем он ходит в клуб?

      – Скорее всего, за компанию, хотя мне кажется, что это один из тех людей, которые готовы вступить куда угодно. Он является членом «Общества Шерлока Холмса» и еще бог знает каких. Фанат Агаты Кристи, Дороти Сэйерс, Эдгара Уоллеса – все это про него.

      – Кто он по профессии?

      – Чиновник на пенсии.

      – Я так и думала.

      – Майло – одиночка. Женщины его не привлекают, хотя он с нами очень любезен, как все мужчины такого сорта. Живет на собственной речной яхте на канале. Она называется «Миссис Хадсон», в честь квартирной хозяйки Холмса. Красивый кораблик, весь в цветочных горшках. Мы проводили у него пару встреч. Как-то даже устроили вечеринку на Рождество.

      – Он и зимой там живет? – удивленно спросила Ширли-Энн.

      – Да, в холодное время это уютное гнездышко. По крайней мере, так мне показалось, когда я там была.

      – Ни за что бы не стала жить на яхте. А вдруг кто-нибудь заберется с берега?

      – Всегда приходится чем-то рисковать. Вам понравилось, как вас встретили? – спросила Полли с невинным видом.

      – Джессика отнеслась ко мне дружелюбно.

      Полли сдержанно кивнула.

      – Я видела, что вы пошли с ней в кафе после собрания.

      – Да, чтобы переждать дождь.

      – Она очень ценный член клуба, – неохотно признала Полли.

      Ее обычная благожелательность вдруг исчезла, и Ширли-Энн показалось, что как раз эта тема была главной причиной ее недовольства. Вероятно, по каким-то неведомым причинам ей не следовало уходить с собрания вместе с Джессикой.

      – Джессика в курсе всех новинок, – заметила Ширли-Энн, стараясь говорить как можно более нейтральным тоном.

      – О да. – Полли отхлебнула кофе, не спуская с нее глаз поверх чашки. – К тому же она умеет снять накал, если дискуссия становится слишком напряженной. Мне нравятся ее едкие остроты. И вообще, она очень умна, это сразу видно.

      «Тогда в чем дело, – подумала про себя Ширли-Энн. – Чем она тебе так насолила?»

      Полли добавила:

      – Кстати, у нее есть картинная галерея на Нортумберленд-плейс.

      – Да, я слышала. «Вальсингам».

      – Судя по всему, это ее частная собственность.

      – Мне тоже так показалось.

      – Она постоянно приглашает нас туда на чашку чая.

      Похоже, Полли все еще прощупывала почву.

      – Меня она тоже пригласила.

      – Конечно, я не хочу вмешиваться, – продолжала Полли, – и, возможно, это совсем не мое дело, но я считаю, вам надо быть с ней поосторожней. Джессика не так проста, как кажется.

      – Не так проста? Что вы имеете в виду?

      – Я сказала достаточно. – Ее взгляд скользнул куда-то за плечо Ширли-Энн. – Как вы думаете, что там происходит?

      Ширли-Энн обернулась. В переулке, уходившем в сторону Брод-стрит, появились полицейский в форме и еще двое мужчин. Они стояли на тротуаре, внимательно разглядывая не то крышу, не то верхний этаж