Wanderings in Spain. Gautier Théophile. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Gautier Théophile
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
the bone will never come out of the flesh). The plot of the piece turns upon the fact of an Aragonese peasant being about to marry a young girl of noble birth, but having the good sense to feel that he can never be fitted for polite society. The comicality consists in the perfect imitation of the Aragonese dialect and accent, a kind of merit that is not easily perceived by foreigners. The baile nacional, without resembling the "Dance of Death" quite as much as that at Vittoria, was but a poor affair. The next day they played Victor Hugo's Hernani, ou l'Honneur Castillan, translated by Don Eugenio de Ochoa. We took care not to neglect so fine an opportunity. The piece is rendered verse for verse with scrupulous exactitude, save some few passages and scenes which were necessarily omitted to suit the public taste. The Scene of the Portraits is reduced to nothing, because Spaniards consider it insulting, and imagine that they are indirectly ridiculed in it. There are also some passages omitted in the fifth act. In general, Spaniards feel affronted when they are spoken of in a poetical manner; they assert that they are calumniated by Victor Hugo, Mérimée, and most of the authors who have written on Spain; yes – calumniated by being represented nobler than they are. They most strenuously disavow the Spain of the Romancero and the Orientals; they almost invariably assert that they are neither poetical nor picturesque, and their assertion is, alas! but too well founded. The drama was well played. The Ruy Gomez of Valladolid was most certainly equal to that of the Rue de Richelieu, which is not saying a little. As for the Hernani, that rebelle empoisonné, he would have been highly satisfactory, had he not had the bad taste to dress himself up like the troubadour on a clock. The Doña Sol was almost as young as Mademoiselle Mars, without her talent.

      The Theatre at Valladolid is of a very pleasing shape, and although the interior is only decorated with a coat of white paint, ornamented with cameos on a grey ground, it produces a pretty effect. The decorator has hit upon the strange fancy of painting the partitions of the stage-boxes, so as to resemble windows with spotted muslin curtains, exceedingly well imitated. These windows have a very singular appearance. The balcony and the front of the boxes are formed of open-work, which enables the spectator to see whether the women have small feet and well-made shoes; indeed, it also enables him to see whether they possess a neat ankle and well-fitting stocking. This, however, cannot be at all disagreeable to Spanish women, who are nearly always irreproachable in this respect. I perceived by a charming feuilleton written by my literary substitute (for the Presse penetrates even into these barbarous regions), that the boxes of the new Opéra Comique are constructed on the same plan.

      Beyond Valladolid the character of the country changes, and the vast heaths recommence. They possess, however, the advantage over those of Bordeaux of being dotted with clusters of green dwarf oaks, and fir-trees that spread out more at the top, and somewhat resemble a parasol in shape. But they are marked by the same aridity, the same solitude, the same look of desolation. Here and there are scattered heaps of rubbish, pompously called villages, which have been burnt and devastated by the various contending factions; and wandering about among their ruins are seen some few inhabitants, looking tattered and miserable. The only picturesque objects are a few petticoats, of a very bright canary colour, enlivened with embroidery of various hues, representing birds and flowers.

      Olmedo, where the coach stops for the passengers to dine, is completely in ruins. Whole streets are deserted, and others choked up by fallen houses, while grass grows in the squares. Like the doomed cities mentioned in Holy Writ, Olmedo will soon contain no inhabitants save the flat-headed viper, the blear-eyed owl, and the dragon of the desert, who will drag the scales of his belly over the stones of the altars. A girdle of old dismantled fortifications surrounds the place, and the charitable ivy throws its cloak of verdure over the nudity of the gutted and yawning towers. Nature endeavours to repair as well as she can the ravages committed by Time and War. The depopulation of Spain is frightful: in the time of the Moors she possessed thirty-two millions of inhabitants, and, at present, the numbers, at most, ten or eleven millions. Unless some very fortunate change takes place – a thing that is not excessively probable – or the marriages are blessed with supernatural fecundity, many towns that were once flourishing will be abandoned altogether, and their ruins of brick and clay insensibly become amalgamated with the soil which swallows up all things – cities as well as men.

      In the room where we dined, a tall woman, built like a Cybele, kept walking up and down, carrying under her arm an oblong basket, covered with a piece of stuff. From this basket there issued little plaintive cries, rather like those of a very young child. I was somewhat puzzled at this, because the basket was so small that if it had contained a child the latter must have been of the most microscopic and phenomenal proportions – a Lilliputian that ought to be exhibited at fairs. It was not long before the enigma was explained. The nurse – for such she was – drew out from the basket a coffee-coloured puppy, and sitting down, very gravely suckled this new description of baby. She was a pasiega going to Madrid to take a situation, and was afraid that her supply of milk might dry up.

      On leaving Olmedo, the country does not offer any great variety of scenery; the only thing worth notice that I remarked, before we reached our quarters for the night, was an admirable effect of sunset. The rays of light illuminated one side of a chain of very distant mountains, all the details of which stood out with the greatest clearness, but the portions that were plunged in shadow were almost invisible; and the sky bore a most saturnine appearance. Were a painter to transfer this effect exactly to canvas, he would be accused of exaggeration and inexactitude. On this occasion the posada was much more Spanish than any we had hitherto seen. It consisted of an immense stable surrounded by chambers with whitewashed walls, containing four or five beds each. The whole place was miserable and naked, but not dirty; the characteristic and proverbial filth did not yet make its appearance. In fact, the dining-room contained an incredible example of sumptuousness in the way of furniture, – namely, a set of engravings representing the Adventures of Telemachus, not the charming vignettes with which Célestin Nanteuil and his friend Baron, have illustrated the history of the wearisome son of Ulysses, but those horrible coloured daubs with which the Rue Saint Jacques inundates the whole world. We set off again at two in the morning, and, as soon as the first streaks of day enabled me to distinguish the different objects, I beheld a sight that I shall never forget as long as I live. We had just changed horses at a village called, I think, Santa Maria de las Nieves, and were toiling up the first ridges of the chain of mountains we had to traverse. I almost imagined I was passing through some city built by the Cyclops. Immense blocks of sandstone, that assumed all sorts of architectural shapes, rose up on all sides, their outlines standing out upon the background of the sky like so many fantastic Towers of Babel. In one place, a flat stone that had fallen across two other rocks bore a most astonishing resemblance to the peulven or dolmen of the Druids; further on, a series of lofty fragments, shaped like the shafts of columns, represented porticoes and propylæa; in another place, you saw nothing but a chaos – an ocean of sandstone suddenly frozen when in a state of the utmost fury. The bluish-grey of these rocks augmented still more the singularity of the view, while, at every moment, from out the interstices of the stone there gushed forth, in the shape of drizzling vapour, or trickled down like tears of crystal, numerous mountain springs. But what particularly enchanted me was the snow which had melted and run into the hollows, forming little lakes, bordered with emerald-coloured grass, or framed in a circle of silver, composed of snow which had resisted the action of the sun. Pillars raised at certain distances, and serving to direct the traveller when the snow throws its perfidious mantle over the right road and the precipices, gave the scene a sort of monumental appearance. The torrents foam and roar in every direction; the road passes over them by means of the bridges of uncemented stone so frequent in Spain, and which you meet at every step you take.

      The mountains continued to tower higher and higher, and when we had ascended one, another, which we had not before seen, rose up before us. The mules were no longer equal to their task, and we were under the necessity of procuring a team of oxen, which gave us an opportunity of alighting, and performing the rest of the ascent on foot. I was actually intoxicated with the pure bracing air; I felt so light, so joyous, so full of enthusiasm, that I cried out and capered about like a young goat. I experienced a desire to throw myself down all the charming precipices, that looked so azure, so vapoury, and so velvet-like. I wished to be carried away by the cascades, to dip my feet in all the springs, to pluck a leaf from every fir, to roll myself in the glittering snow, to be mixed up with