Приключения Айши (сборник). Генри Райдер Хаггард. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Генри Райдер Хаггард
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Приключения Айеши
Жанр произведения: Исторические приключения
Год издания: 1887
isbn: 978-617-12-3832-9, 978-617-12-3831-2, 978-617-12-3390-4
Скачать книгу
которых было четыре носильщика и двое запасных. Нас сопровождали пятьдесят вооруженных амахаггеров, они же должны были нести наши вещи. Три паланкина, очевидно, предназначались для нас и один – для Биллали, я был очень рад узнать, что он отправляется вместе с нами; пятый паланкин, как я предположил, приготовили для Устане.

      – Ты берешь с собой и девушку, отец? – спросил я Биллали, который отдавал необходимые распоряжения.

      Он пожал плечами.

      – Спроси у нее. В этой стране женщины вольны поступать, как им заблагорассудится. Мы чтим их, потому что мир не может без них существовать: они – источник жизни.

      – Да? – пробормотал я, ибо никогда еще не смотрел на женщин в таком свете.

      – Мы чтим их, – продолжал он, – до тех пор, пока они не садятся нам на голову, а это, – добавил он, – случается через поколение.

      – И что же вы тогда делаете? – полюбопытствовал я.

      – Тогда, – ответил он с легкой усмешкой, – мы беремся за оружие и убиваем старух, чтобы припугнуть молодых, для острастки и чтобы показать им, кто сильнее. Три года назад убили и мою бедную жену. Печально, конечно, но, сказать тебе правду, сын мой, моя жизнь стала куда покойнее, ибо возраст защищает меня от молодых девушек.

      – Короче говоря, – тут я процитировал речение великого человека, который не успел еще озарить светом своей мудрости невежественных амахаггеров, – ты обрел бóльшую свободу, а бремя ответственности стало легче.

      Эта фраза слегка озадачила его своей недоговоренностью, хотя я и надеюсь, что мой перевод точно передал самую суть, но в конце концов он понял и оценил ее.

      – Ну что ж, верно, – согласился он. – Почти все, кого ты имеешь в виду, говоря о «бремени ответственности», убиты – вот почему в стране осталось так мало старух. Что поделаешь, они сами же и виноваты. Что до этой девушки, – продолжал он более серьезным тоном, – даже не знаю, что и сказать. Она отважная девушка и любит Льва: ты сам видел, как она спасла ему жизнь. По нашим обычаям она считается его женой и имеет право сопровождать его повсюду, если только… – многозначительно добавил он, – если только не воспротивится Та, чье слово превыше всех прав.

      – Что будет, если Она повелит Устане оставить его, а девушка откажется?

      – Что будет, – сказал он, пожав плечами, – если ураган захочет согнуть дерево, а оно не подчинится?

      Не ожидая ответа, он повернулся и пошел к своему паланкину; через пять минут мы были уже в пути.

      На то, чтобы пересечь дно вулканического кратера, понадобилось немногим более часа, и еще полчаса – на то, чтобы подняться на склон по другую сторону. Оттуда открывался поистине чудесный вид. Под нами лежал крутой спуск, который постепенно переходил в травянистую равнину с разбросанными по ней кое-где купами деревьев, большей частью из породы терновых. Милях в девяти-десяти от подножия смутно темнело море болот, окутанных гнилостными испарениями, как город – дымом. Носильщики быстро спустились вниз, и к полудню мы уже достигли края