– Я все сделаю. – Хэвард кивнул.
– Спасибо, – проникновенно сказал старый наемник. – Если что-то узнаешь – сообщи мне, а если доберешься до ублюдков первым – пусть они будут страдать. – Орик замолчал. – Я должен заняться работой, иначе просто сойду с ума.
Несмотря на непонимание, старик очень любил своего единственного сына. Наверное, Фарен был единственным, кроме своей матери, кого любил Орик за свою жизнь.
– Думаю, что я найду тебе другое занятие. – Хэвард видел, как смерть Фарена подкосила сурового главу охотников. Даэрцу было неприятно видеть старика таким.
– Что?
– Поговорим, когда я вернусь. – Дождавшись короткого кивка собеседника, Стальной выключил коммуникатор.
Охотник за головами вытащил тело Фарена на середину комнаты. Он сложил руки погибшего на обожженной груди и вложил в них окровавленный нож. Отцепив от пояса блестящий цилиндр, Хэвард положил его на живот Фарена и одновременно нажал на две кнопки, расположенные на параллельных плоскостях устройства.
Цилиндр тихо загудел и, раскрывшись, охватил тело юноши едва заметной серебристой сеткой. «Выжигатель» стоил дорого, но Хэвард не думал о деньгах – тело даэрца не должно лежать в земле.
Хитроумный прибор просканировал объект, к которому был прикреплен. Всего через секунду тело Фарена вспыхнуло словно факел, но пламя не покидало пределов серебристой сетки. Спустя пару мгновений все было кончено, от сына Орика не осталось ничего.
– Прощай, – на грубом даэрском наречии сказал Хэвард и быстрым шагом покинул жилище Фарена.
Лана и дети встретили его на площадке этажа. Девушка попросила Филарда и Анну подождать их и, отведя Хэварда в сторону, быстро зашептала:
– Мы не можем оставить их здесь, капитан. Они живут в скотских условиях, а их мать умерла, только Филард об этом не знает. Фарен хотел…
– Я все понял, – прервал торопливо шепчущую девушку Стальной.
Охотник за головами приблизился к нервничающим детям и исподлобья взглянул им в глаза.
– У вас есть два пути, – спокойно произнес Хэвард. – Вы можете остаться здесь или полететь со мной. Выбирайте.
– А как же дядя Фарен? – осторожно спросил Филард.
– Его больше нет, – грубо ответил наемник, глядя в заслезившиеся глаза мальчика.
– Капитан… – Лана сделала шаг вперед, но Стальной жестом велел ей остановиться и молчать.
– Как это нет? – не понял ребенок, и Анна крепко обняла брата.
– Он умер, – холодно произнес Хэвард. – Его убили те люди, от которых я тебя спас.
– Но…
– Вы со мной или нет? – с нажимом повторил охотник.
– Мы с вами, – прошептала Анна. Слезы душили девочку. Она все крепче и крепче прижимала брата к себе. – Если можно, мы бы хотели улететь отсюда с вами… – Она помедлила. – Но у нас ничего нет. Нам нечем заплатить. – В ее глазах читался страх, страх перед наемником, способным решить их судьбу одним