Arbetarens hustru. Canth Minna. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Canth Minna
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
om man gycklar en smula med flickorna? Det händer ju jemt.

TOPPO

      Ja, fördenskull ä’ ju qvinnorna skapade hit till verlden, ty inte lär de ha stort annan befattning.

RISTO

      Ja visst, ja. Och hvad är det för ondt i, om en ung karl har en liten kärlekshandel då och då med en vacker flicka. Han kan ju ändå inte gifta sig med alla.

VAPPU

      Men ni hade ju förlofvat er med den där flickan enligt hvad jag förstod. Hvarför lemnade ni henne sedan utan vidare?

RISTO

      Hvarför, hvarför? Det var också en fråga. Naturligtvis därför att jag fick en bättre. Ty Johanna är sannerligen något annat än Kerttu, som inte har en ordentlig klädning en gång, mycket mindre pengar i banken. Nej, då tog jag väl hellre dig, Johanna, och inte lär du väl vara ond på mig för det, eller hur, he, he, he?

JOHANNAstiger upp

      Jag måste bort härifrån, bort, hvad än måtte hända. Flickor, hjelp mig af med de här grannlåterna.

RISTO

      Hvad nu? Hvart ämnar du ta vägen? Midt under festen. Men så säg då.

JOHANNA

      Det vet jag inte, men jag måste bort. Det blir väl alltid någon råd. Men det vet jag, att vi två passar inte tillsammans.

RISTO

      Gud fördömme mig, tror jag inte att hon har mist förståndet.

KATRI

      Hvad tänker du på, Johanna? Du gör dig ju alldeles till åtlöje för alla menniskor.

LAURA

      Nyss kommen ifrån vigseln, och nu redan vilja skiljas ifrån sin man. Något sådant har man aldrig i verlden hört talas om.

LOTTA

      Och af en så’n orsak se’n. För en galen flickas skull. Ja, galen – för ingen menniska anser Hopptossan för klok.

JOHANNA

      Så hårdt ni ha satt i de här nålarna. Jag kan inte få ur dem på något sätt.

Hon sliter kronan och slöjan af hufvudet. – Leena-Kajsa och Anna-Maja komma fram och ställa sig på båda sidor om JohannaLEENA-KAJSA

      Der ser man hur den onde anden förvirrar menniskan, när han en gång fått henne i sina garn.

JOHANNA

      Den onde anden? Mig?

RISTO

      Ja visst, ja. Det där är den ondes anfäktelser, ingenting annat.

VAPPU

      Det må vara som det vill, men i Johannas ställe skulle jag göra på samma sätt.

LAURA

      Där är också en. Att ännu mer egga upp den där tokan.

KATRI

      Hvem bryr sig om Vappu? Hon är ju inte lik andra, tänker alltid annorlunda om alla möjliga ting.

LEENA-KAJSA

      Vappu är ett verldens barn. Hör inte på henne.

VAPPU

      Men tänk då en liten smula efter, godt folk. Hur skall man kunna lefva tillsammans med en man, som man inte kan lita på? Det är ju rent af omöjligt. Hellre skulle jag sannerligen gå och dränka mig.

JOHANNA

      Det är sant. Hellre gå och dränka sig än valla svin. Hindra mig inte, utan låt mig gå.

ANNA-MAJA

      Olyckliga, glömmer du så fort din heliga vigseled?

JOHANNA

      Min vigseled.

Sänker sitt hufvudLEENA-KAJSA

      Är det så du är din man underdånig? Är det på sådant sätt du ärar honom som din herre och man?

ANNA-MAJA

      Voro vi inte nyss här alla vittne till att du gafs i Ristos beskydd för att vara bunden till honom all din lefnads tid?

LEENA-KAJSA

      Och för att i allt skicka dig så, att du måtte täckas din man.

RISTO

      „Att du måtte täckas din man.“ Alldeles rätt, så ljöd prestens ord.

ANNA-MAJA

      Och nu vid första motgång är du strax färdig att skiljas vid honom, för hvars skull du är skapad —

RISTO

      – „ty qvinnan är skapad för mannens skull och inte mannen för qvinnans“. Det läste också presten i psalmboken.

ANNA-MAJA

      – är du färdig att skiljas vid honom, för hvars skull du är skapad, för att följa den onde andens lockelser och ditt eget köttsliga sinne. Ve, detta förderfvelsens djup, vid hvars rand du står, stackars menniskobarn.

JOHANNA

      Kanske ni ha rätt. Jag kom inte att tänka på det. Gode Gud, hvad skall jag göra?

LEENA-KAJSA

      Bed din man om förlåtelse och bed honom ha öfverseende med din svaghet, kommande ihåg att han är begåfvad med en starkare karakter och större visdom.

RISTO

      Ja – det skall jag nog komma ihåg. Och att det tillkommer mig att styra och leda hustru min till mitt bästa. Allt det där sades vid vigseln. Jag hyser därför inte heller något onödigt groll, utan är färdig att skänka Johanna min förlåtelse.

LAURA

      Hör ni, så godsint han är. Inte ett enda ondt ord om allt der här.

KATRI

      Det skulle inte mången man ha gjort i Ristos ställe. Johanna kan tacka sin lycka.

VAPPU

      Kom nu härifrån, Johanna. Du skall få bo hos mig till en början.

JOHANNA

      Jag kan inte skiljas vid min man. Det skulle ju vara en stor synd.

VAPPU

      Ja, tänk hvad det skulle vara. Synd? Att rätta ett misstag, som man märker sig ha begått. Jag gitter inte höra.

JOHANNA

      Du kommer inte ihåg att presten har vigt oss samman.

VAPPU

      Nå, än se’n, hvad hör det hit?

LAURA

      Bevare oss väl, en sådan hedning hon är.

Rop utifrån: „Bruden. Fram med bruden.“KATRI

      Se så, nu vill de se bruden igen, och hennes drägt är i en så’n oordning.

LOTTA

      Sätt dig här på stolen, Johanna, så ska vi strax laga dig i ordning igen.

KATRI

      Hvad de väsnas. Vänta då ett ögonblick och håll er litet i styr. Ni ska nog få se oss, om ni också inte bråkar så fasligt. Seså, kanske det duger nu, bara det är något så när. Kom nu.

De gå fram till fönstret. Lefverop höras. Risto dricker och bjuder männenVAPPU

      Så ropade man ju också i gamla testamentets tid till offerlammen, då de fördes att slagtas. Hvad tror ni om det, Leena-Kajsa?

LEENA-KAJSA

      Jag känner inte till den saken. Men hvarför frågar du så?

VAPPU

      För ro skull bara.

LEENA-KAJSA

      Du skall alltid vara så klyftig. Ett sådant tal är eljest mycket opassande för en bröllopsgäst.

VAPPU

      Därför går jag också min väg. – Adjö, Johanna.

JOHANNA

      Nu redan? Dröj ännu en stund, Vappu.

VAPPU

      Nej, tack. Jag har fått nog af bröllopsglädje för den här gången. Adjö med er allesammans.

GårRISTO

      Det var tusan till brådska hon hade. „Fått nog af bröllopsglädje.“ Hå, nu är det först den riktigt skall börja. Sätt i med en polska igen, Janne, så att vi får dansa.

KATRI

      Det var ett förnuftigt ord. Vi måste dansa så att bruden får röda kinder igen. Ser ni, så blek hon är nu.

JOHANNA

      Låt