Romantic legends of Spain. Bécquer Gustavo Adolfo. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Bécquer Gustavo Adolfo
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
influence on the destinies of Spain, so that every revolution of the future might be, as it were, a personification of himself, but most of all he indulged his musings in the glorious picture of a warrior’s death and burial. He would have chosen, his “thirst for triumphs and acclaim assuaged, to fall in battle, hearing as the last sound of earth the shrill clamor of the trumpets of my valiant hosts, – to be borne upon a shield, wrapped in the folds of my tattered banner, emblem of a hundred victories, finding the peace of the grave in the depths of one of those holy cloisters where dwells eternal silence and to which the centuries lend majesty and a mysterious, indefinable hue.” And then the artist in him revelled in all the detailed beauty of that visioned tomb “bathed in dusky shadow,” on which his statue, “of richest, transparent alabaster,” with sword on breast and couchant lion at the feet, was to sleep an august sleep under the hushed watch of long-robed, praying angels.

      Meanwhile, bad lodging and uncertain fare were telling on his delicate constitution. In one respect, Becquer was always fortunate – in friends. Early in his Madrid life he had won the faithful affection of Correa, another young literary aspirant leading a hand-to-mouth existence, but of vigorous physique and practical capabilities. When in the third year of his struggle Becquer fell seriously ill – “horribly” ill, says Correa – this devoted comrade not only nursed him through, but, finding among the poet’s papers a long legend purporting to be an East Indian tradition, managed to get it published in La Crónica, – the beginning of success. This legend, The Chieftain of the Crimson Hands, has to do with the expiation of a fratricide by a pilgrimage up the Ganges to its far sources in the Himalayas, that in the most secret of those sacred springs the clinging bloodstains might be washed away. But after forty moons of weary travel across the broad plains of India up into the very shadow of the dread Himalayan wall, a law of the pilgrimage was broken, and Vishnu could no longer shield the slayer from the wrath of Siva, who, himself the Destroyer, resents all other destruction as an infringement on his great prerogative.

      Another Indian subject, The Creation, on which Becquer had tried his hand with a peculiarly light, ironic touch, yielded a more characteristic result. The fable tells how Brahma, utterly bored by the contemplation of his own perfections, took to chemistry. The astonished cherubs fluttered on their thousand-colored wings about the smoking, roaring tower where the Deity had his laboratory and where his eight arms and sixteen hands were all kept busy with managing his test-tubes and retorts, for he was shaping worlds to people space. But one day, tired of his experiments, he went out to take the air and, for all his omniscience, absent-mindedly failed to lock the door. In swarmed the cherubs, ripe for mischief, and lost no time in turning everything topsy-turvy. They flung the parchments into the fire, pulled the stoppers out of the flasks, overturned the great glass vessels, breaking not a few of them and spilling their contents, and wound up their meddling by blowing a ridiculous, soap-bubble planet of their own. This imperfect globe, all awry, with flattened poles and with contradictory elements, heat and cold, joy and grief, good and evil, life and death, at war within itself, went rolling so grotesquely on its axis, that the peals of cherubic laughter brought Brahma hurrying back. In his vexation he was about to crush that preposterous, misformed world, our world, but the appealing cries of the celestial children moved him to let them toss their absurd toy out into the ether among his own beautiful, self-consistent, harmonious spheres. Ever since, the cherubs have been trundling it about the sky, to the amazement of the other planets and the despair of us poor mortals; but it will not last. “There is nothing more tender nor more terrible than the hands of little children; in these the plaything cannot long endure.”

      It was not literature like this that the Spanish periodicals were seeking in the stormy fifties. It was a time of the keenest political strife, when even poets and novelists were bought by one party or another and made to fight in the midst of the newspaper arena. But no extremity could bring Becquer to be a politician’s tool. “Incapable of hatred,” says Correa, “he never placed his enviable powers as a writer at the service of animosity … nor was his noble character fitted for adulation or assiduous servility.” Yet in his own way he played the patriot by earnest effort, continued unceasingly throughout his life, to assist in recording by pen and pencil the architectural beauties and devout traditions of Spain before these should have utterly perished under the march of progress. Putting politics out of his mind as a matter of little moment, Becquer undertook, with a few kindred spirits, what might have proved, with adequate support, a monumental work on the Spanish churches. As it was, there appeared only one volume, to which he contributed the Introduction, the chapters on the famous Toledo monastery, San Juan de los Reyes, and a number of drawings. In his story Three Dates, more descriptive than narrative, we catch a few fleeting glimpses of him, always with his sketch-book, pursuing his artistic and archæological researches in Toledo. A similar errand, in all probability, took him to Soria, an ancient city peculiarly rich in mediæval buildings, situated on the Douro, to the north-east of Madrid. In Soria he found several of his legends and, less fortunately, a wife, Carta Estéban y Navarro. The marriage, which took place about 1861, soon resulted in separation. Becquer retained possession of the children, two baby boys, for whom he tenderly cared, as best he could in his Bohemian life, until the last.

      It would seem to have been the unwonted sense of an assured income that gave him courage to undertake the support of a wife, for in this year 1861 his constant friend Correa obtained for him a position on the staff of a new Madrid daily, El Contemporáneo, a journal into whose labors he threw himself with a zest far beyond his strength and which he came to love with a touching enthusiasm. “El Contemporáneo is not for me a newspaper like any other; its columns are yourselves, my friends, my comrades in hope or disappointment, in failure or triumph, in joy or bitterness.” It was in El Contemporáneo that many of his legends appeared. But even as he thus became more and more closely identified with the life of Madrid, homesickness grew upon him for his own Andalusia “with her golden days and luminous, transparent nights,” – for his own Seville, “with her Giralda of lace-work mirrored in the trembling Guadalquivir, … with her barred windows and her serenades, her iron door-screens and her night watchmen that chant the hour, her shrines and her stories, her brawls and her music, her tranquil nights and fiery afternoons, her rosy dawns and azure twilights, – Seville, with all the traditions that twenty centuries have heaped upon her brow, with all the pageantry and festal beauty of her southern nature, with all the poetry that imagination lends to a beloved memory.”

      He re-visited Seville, if The Tavern of the Cats can be taken as testimony, at about this time, and may so have renewed intercourse with his family, for in 1862 his next older brother, Valeriano, who, following in their father’s path, had entered on a promising career as a painter of Andalusian types, came to him in Madrid. Valeriano, too, was of frail physique; he, too, had been unhappy in his marriage; yet the brothers affectionately joined such forces as they had and set up, with the little children, a makeshift for a home. But in a year or two some wasting illness, apparently the early stages of consumption, forced the poet to leave “the Court” and seek renewal of health in the mountain valley of Veruela. During this sojourn he gathered several legends of the Moncayo, that precipitous granite wall – known to Martial as the haunt of Æolus – which bars Old Castile from Aragon and divides the basin of the Douro, the river of Soria, from that of the Ebro, the river of Saragossa. To Becquer its snowy crests looked “like the waves of a motionless, gigantic sea.” But the main literary result of that retirement is found in the series of eight exquisite letters, From My Cell, the high-water mark of Becquer’s prose, sent back to El Contemporáneo. In these he gives a vivid, humorous account of his journey, by rail to Tudela, by diligence to Tarazona, and by mule up the Moncayo to Veruela, in whose walled and towered old Cistercian abbey he found an austere refuge. He had his Shakespeare with him and his Byron, but the event of the day, in the earlier weeks of his banishment, was the arrival of the mounted postman with El Contemporáneo. He could not wait for it in the Gothic cloisters, but would wander halfway down the poplar avenue to the Black Cross of Veruela and, seated at its foot on one of the marble steps, would wait sometimes the afternoon long listening for the far-off beat of the horse’s hoofs. The journal came to him like a personal greeting from the life he had left behind. He loved even the odor of the damp paper and the printer’s ink, an odor that brought back to him “the incessant pounding and creaking of the presses” and all the eager activity of those