Золотоискатели в пустыне. Владимир Обручев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Обручев
Издательство: ФТМ
Серия:
Жанр произведения: Русская классика
Год издания: 1949
isbn: 978-5-4467-3087-2
Скачать книгу
лое будет вешать ваше золото, смотрите в оба.

      Лю Пи кивнул головой и сказал:

      – Приходи сегодня ужинать. Жарко, надо съесть мясо, а то испортится.

      – А что, лое припрятал все мясо? – поинтересовался Мафу.

      – Все как есть убрал в кладовую. Целый месяц не будем покупать баранов у калмыков, сказал.

      – Разве мало у него денег? Скряга! – сказал Лю Пи. – Каждый день золото с нас собирает…

      – В Чугучак отсылает, семейство кормит, долги платит. За свою должность немало заплатил, – пояснил Ли Ю.

      – Видно, доход имеет большой, иначе не стал бы покупать эту службу?

      – Как поживаете? Кушали уже или не кушали?[15] – раздался пискливый голос появившегося во дворе китайца, опрятно одетого в длинную синюю курму[16], буро-зеленые панталоны, завязанные у щиколоток, и синие туфли на толстой подошве. Из-под черной атласной шапочки с красной шишечкой свешивалась сзади коса, искусственно удлиненная вплетенными в нее шелковыми нитками.

      – О, Ван Ли уже вернулся! – воскликнул Лю Пи, отвечая на приветствие. – Как это ты успел? Или тебя хый-фын принес на крыльях воздушных демонов?

      – Именно он! – засмеялся Ван Ли, присаживаясь на корточки вблизи рудокопов и доставая кисет и длинную трубку с нефритовым мундштуком.

      – Какой разумный китаец поедет в далекий путь, когда хый-фын на примете? – продолжал Ван Ли, высекая огонь. – А что, сегодня много золота намоешь? Свой долг уплатишь? – обратился он к Лю Пи.

      – Едва ли много, жила плоховата стала, тверда, как кремень, – ответил Лю Пи несколько смущенно.

      Лавочник Ван Ли, которому многие рудокопы задолжали за припасы, имел обыкновение приходить на мельницу, когда его должники мололи руду, чтобы взыскать долг, или хотя бы часть его, тут же на месте из намытого золота. Лю Пи, не ожидавший столь быстрого возвращения Ван Ли, рассчитывал на этот раз ускользнуть от уплаты из своей рудной выручки и был неприятно поражен появлением лавочника. Но приходилось «сохранять свое лицо».

      – Вот в следующий раз, наверно, золота будет больше, – сказал он.

      – Все вы так говорите, – проворчал Ван Ли. – Что-то плохо стали работать в Чий Чу. Или золото кончается, или люди обленились. Каждый месяц долги нарастают. Хоть закрывай лавку…

      – Правда, – подтвердил Мафу. – Исхудали наши жилы.

      – Не каркай, ворон! – рассердился Лю Пи. – Накличешь худа. В жилах всегда то густо, то пусто. Перетерпим – опять хорошо будет.

      Жадный надзиратель

      Ван Ли посидел с рудокопами и пошел в фанзу к надзирателю, с которым также имел счеты. Часа через три руда Лю Пи была перемолота и промыта. Мафу занялся очисткой чаши. Лю Пи вызвал надзирателя и в присутствии его и Ван Ли собрал драгоценные остатки из желоба и промыл их у пруда в ручной деревянной чаше, имевшей вид плоского конуса. Положив в нее несколько горстей кварцевой муки с золотом и налив воды, Лю Пи приводил чашу в быстрое вращательное движение; вода взмучивалась и,


<p>15</p>

Обычное приветствие китайцев при встрече.

<p>16</p>

Курма – верхняя одежда.