Логово снов. Либба Брэй. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Либба Брэй
Издательство: АСТ
Серия: Пророки
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2014
isbn: 978-5-17-092940-5
Скачать книгу
но Генри набрал побольше воздуха, c усилием поднял руку и постучал. Мелодия оборвалась. Генри оплел руками живот, чтобы унять дрожь… дверь, скрипя, отворилась.

      На пороге стоял Луи, прекрасный, как всегда. Он заморгал – сперва на влажный, туманный свет, потом на Генри.

      – Анри?

      Тот сумел лишь кивнуть. Интересно, во сне можно упасть в обморок? Еще секунда, и он, кажется, это узнает. Мгновение растянулось в вечность… А потом на лице Луи расцвела широкая улыбка.

      – Mon cher![20] Где же ты был?

      Лин шла через серый лес, зовя Генри по имени, не получая ответа и постепенно перетапливая ужас в ярость. У них была совершенно четкая договоренность: Лин должна помочь ему отыскать в мире снов Луи. В сделку не входило лазить в странные здания, бродить по старым станциям и плутать в жутких, нарисованных кое-как лесах. Никогда не надо помогать людям не из Чайнатауна, хоть за десять долларов, хоть за сколько!

      – Генри! – сердито позвала она.

      – Ты что, заблудилась? – ответил нежный девчоночий голос.

      Лин обернулась.

      – К-кто тут?

      – Ты ходишь по снам, но сама не спишь.

      Лин резко повернулась в другую сторону, но снова не увидела говорившей.

      – Если будешь так вертеться, у тебя закружится голова, – сказал голос и хихикнул.

      – А ну, покажись! – приказала Лин.

      Из-за дерева выступила девушка в длинной юбке и тунике с широкими рукавами. Возраста примерно такого же, что и Лин, невысокая, но крепкая, c широким, открытым лицом и очень прямыми бровями. Заплетенные в косу волосы держали на затылке две скрещенные шпильки.

      – Я тоже умею ходить по снам. Как и ты.

      Сначала Генри, потом еще эта девица? Да тут скоро светофоров придется понатыкать – шляется кто попало по миру снов! Лин рассердилась. Злость – это хорошо, Лин однозначно предпочитала ее страху.

      – Кто ты такая? – сурово вопросила она.

      – Я – Вай-Мэй, – отвечала девушка с легким поклоном. – А как тебя зовут?

      – Лин, – сказала Лин.

      Просто поразительно, что в мире снов никогда не бывает никаких языковых барьеров, будто во сне все говорят на одном языке.

      Вай-Мэй нахмурилась.

      – Просто Лин и все? Забавное какое имя.

      – Где мы? Что это за место? – все так же требовательно осведомилась Лин.

      – Красиво, правда? Совсем не похоже на обычные сны!

      – Но что это такое? – Лин разговаривала скорее с собой, чем с этой девчонкой. – Как ты сюда попала? Тоже приехала на поезде?

      – На поезде? – От глаз Вай-Мэй разбежались веселые морщинки. – Ах да! Поезд! Ты тоже приехала на нем?

      – Да. Но я приехала с мальчиком – он еще один сновидец, его зовут Генри.

      – С еще одним? – в восторге ахнула Вай-Мэй. – Но где же он?

      – Я не знаю, в том-то и проблема, – ровным голосом сказала Лин.

      Кажется, эта Вай-Мэй не особо блещет умом.

      – Когда мы сошли с поезда, он убежал в лес и я его потеряла.

      – Ты потеряла другого


<p>20</p>

Мой дорогой! (фр.)