– К сожалению, так, сэр.
Игорь молча стоял перед столом вербовщика.
– В последнее время вы, ребята, мне редко попадались, – сказал Джекрам.
– Должно быть, закончились свежие мозги, – ехидно заметил капрал.
– Придержи язык, капрал, – Джекрам откинулся на спинку скрипучего кресла. – В Борогравии полно парней, которые не расхаживали бы теперь на двух ногах, если бы рядом не оказалось дружелюбного Игоря. Так, Игорь?
– Да? Ну а я слышал, люди порой просыпались и понимали, что какой-нибудь дружелюбный Игорь посреди ночи вытащил у них мозги и слинял, чтобы их продать! – заявил капрал, злобно глядя на Игоря.
– Клянушь, ваши можги в шовершенной безопашность, капрал, – сказал Игорь. Полли рассмеялась, но замолчала, как только поняла, что никто не последовал ее примеру.
– Да-да, а один сержант рассказывал, как Игорь пришил солдату ноги задом наперед! – продолжал капрал Страппи. – Немного от этого проку, сэр!
– Он шможет одновременно наштупайт и отштупайт, – бесстрастно ответил Игорь. – Шержант, я знайт ваши иштории, и вше это злоштный клевета. Я вшего лишь хочу шлужить моей штране. Неприятношти мне не нужны.
– Вот именно, – сказал сержант. – Нам тоже. Ставь крестик и пообещай, что не будешь мудрить с мозгами капрала Страппи. Как, еще одна подпись? Ей-богу, сегодня завербовался целый университет! Дай ему картонный шиллинг, капрал.
– Шпашибо, – отозвался Игорь. – И, ешли вы пожволяйт, я протру картинку.
Он достал платок.
– Протрешь? – переспросил Страппи. – Сержант, это дозволяется?
– Зачем тебе ее вытирать, мистер? – поинтересовался Джекрам.
– Чтобы штирайт невидимых демонов, – ответил Игорь.
– Я не вижу никаких невиди… – начал Страппи и запнулся.
– Оставь его в покое, – велел Джекрам. – Это их, Игоревы, штучки.
– Неправильно это, – проворчал Страппи. – Сегодня Герцогиню он протрет, а завтра родину…
– Нет ничего такого в том, чтобы умыть старушку, – отрезал сержант. – Следующий. Э…
Игорь, осторожно вытерев грязное стекло, слегка коснулся его губами и встал рядом с Полли, робко улыбаясь. Но она во все глаза смотрела на следующего рекрута.
Он был невысок, довольно строен – ничего удивительного, ведь в Борогравии редко удавалось раздобыть достаточно еды, чтобы потолстеть, – и тоже в черном, но как настоящий аристократ; у него даже была шпага. Сержант недаром встревожился. Ничего не стоит влезть в неприятности, если неправильно выбрать слова в разговоре с юнцом, у которого, возможно, есть влиятельные друзья.
– Вы уверены, что не ошиблись адресом, сэр? – спросил он.
– Да, сержант. Я хочу записаться.
Сержант Джекрам неуютно заерзал.
– Да, сэр, но я сомневаюсь,