Олимп. Дэн Симмонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэн Симмонс
Издательство: АСТ
Серия: Троя
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2005
isbn: 978-5-17-103150-3
Скачать книгу
может быть, это научит бессмертных заботливее приглядывать за моими детьми.

      Зевс перевел взгляд на Геру, которая за это время успела присесть на вторую ступеньку престола, с нежностью положив правую руку на колено супруга.

      – Муж мой, нет, – еле слышно сказала богиня. – Прошу тебя.

      Тучегонитель блеснул зубами.

      – Тогда выбирай сама, жена.

      – Афродита, – промолвила та без колебаний. – Ей не впервой совать себе в рот мужские члены.

      Громовержец покачал головой.

      – Только не она. Улыбколюбивая ничем не прогневила меня с тех пор, как побывала в баках Целителя. Не уместнее ли будет покарать Афину Палладу за то, что вовлекла нас в эту войну с кратковечными, легкомысленно прикончив Патрокла, любезного друга Ахилла, и маленького сынишку Гектора?

      Гера отдернула руку.

      – Афина все отрицает, о сын Крона. К тому же по рассказам смертных выходит, что Афродита была рядом с ней – по крайней мере когда они проливали кровь Астианакса.

      – Голографический пруд сохранил запись убийства Патрокла. Хочешь посмотреть еще раз, жена? – В голосе Зевса, похожем на низкое ворчание дальнего грома, начали прорезаться нотки зарождающегося гнева. Казалось, будто в гулкий зал неожиданно вторглась морская буря.

      – Нет, повелитель, – отказалась богиня. – Однако тебе должно быть известно: по словам Афины, все эти проступки совершил исчезнувший схолиаст Хокенберри, приняв ее обличье. Твоя дочь клянется любовью к отцу, что…

      Тучегонитель нетерпеливо встал, прошелся по мраморному полу и вдруг рявкнул:

      – Видоизменяющие браслеты не позволяют смертным уподобляться нам! Это невозможно даже на краткий срок. Нет, или она сама оплошала, или кто-то из нашего рода на время позаимствовал облик Афины. Итак… выбирай, кому надлежит вкусить мяса и крови моего сынка Диониса.

      – Деметре.

      Властитель Молний погладил седую бородку.

      – Деметре? Моей сестре и матери возлюбленной Персефоны?

      Гера поднялась, отступила на шаг и воздела лилейные руки:

      – А разве кто-нибудь на этой горе не доводится тебе родней? Я тоже твоя сестра и к тому же супруга. Во всяком случае, Деметре уже приходилось рожать на свет не пойми что. И ей все равно сейчас нечем заняться, поскольку в наши дни кратковечным не до того, чтобы сеять и жать пшеницу.

      – Быть посему, – ответил Зевс и посмотрел на Гефеста: – Доставь Деметре останки моего сына и сообщи мою высочайшую волю: пусть примет их на завтрак и возродит Диониса к жизни. А до тех пор я лично отряжу следить за ней трех фурий.

      Пожав плечами, хромоногий опустил кусок мяса в один из бесчисленных мешочков.

      – Не хочешь ли посмотреть погребальный обряд Париса?

      – Хочу, – откликнулся Громовержец и снова воссел на трон.

      А потом похлопал по ступени, которую в пылу беседы оставила Гера. Та поняла намек и покорно вернулась на место, но руку на колено Крониду класть не стала.

      Бубня