Записки о Шерлоке Холмсе (сборник). Артур Конан Дойл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Артур Конан Дойл
Издательство: ФТМ
Серия:
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1893
isbn: 978-5-17-098067-3
Скачать книгу
это будет не слишком рано?

      – Скажете тоже «рано», сэр. Мой хозяин подымается ни свет ни заря. Да вот он и сам, поговорите с ним. Нет-нет, сэр, он прогонит меня, если увидит, что я беру у вас деньги. Лучше потом.

      Только Шерлок Холмс опустил в карман полкроны, как из калитки выскочил немолодой мужчина свирепого вида с хлыстом в руке и закричал:

      – Это что такое, Даусон? Сплетничаете, да? У вас дела, что ли, нет? А вы какого черта здесь шляетесь?

      – Чтобы побеседовать с вами, дорогой мой сэр. Всего десять минут, – нежнейшим голосом проговорил Холмс.

      – Некогда мне беседовать со всякими проходимцами! Здесь не место посторонним! Убирайтесь, а то я сейчас спущу на вас собаку.

      Холмс нагнулся к его уху и что-то прошептал. Мистер Браун вздрогнул и покраснел до корней волос.

      – Ложь! – закричал он. – Гнусная, наглая ложь!

      – Отлично! Ну что же, будем обсуждать это прямо здесь, при всех, или вы предпочитаете пройти в дом?

      – Ладно, идемте, если хотите.

      Холмс улыбнулся.

      – Я вернусь через пять минут, Уотсон. К вашим услугам, мистер Браун.

      Вернулся он, положим, через двадцать пять минут, и, пока я его ждал, теплые краски вечера погасли. Тренер тоже вышел с Холмсом, и меня поразила происшедшая с ним перемена: лицо у него стало пепельно-серым, лоб покрылся каплями пота, хлыст прыгал в трясущихся руках. Куда девалась наглая самоуверенность этого человека! Он семенил за Холмсом, как побитая собака.

      – Я все сделаю, как вы сказали, сэр. Все ваши указания будут выполнены, – повторял он.

      – Вы знаете, чем грозит ослушание. – Холмс повернул к нему голову, и тот съежился под его взглядом.

      – Что вы, что вы, сэр! Доставлю к сроку. Сделать все, как было раньше?

      Холмс на минуту задумался, потом рассмеялся:

      – Не надо, оставьте как есть. Я вам напишу. И смотрите, без плутовства, иначе…

      – О, верьте мне, сэр, верьте!

      – Берегите как зеницу ока.

      – Да, сэр, можете на меня положиться, сэр.

      – Думаю, что могу. Завтра получите от меня указания.

      И Холмс отвернулся, не замечая протянутой ему дрожащей руки. Мы зашагали к Кингс-Пайленду.

      – Такой великолепной смеси наглости, трусости и подлости, как у мистера Сайлеса Брауна, я давно не встречал, – сказал Холмс, устало шагая рядом со мной по склону.

      – Значит, лошадь у него?

      – Он сначала на дыбы взвился, отрицая все. Но я так подробно описал ему утро вторника, шаг за шагом, что он поверил, будто я все видел собственными глазами.

      Вы, конечно, обратили внимание на необычные, как будто обрубленные носки у следов и на то, что на нем были именно такие ботинки. Кроме того, для простого слуги это был бы слишком дерзкий поступок. Я рассказал ему, как он, встав, по обыкновению, первым и выйдя в загон, увидел в поле незнакомую лошадь, как он пошел к ней и, не веря собственным глазам, увидел у нее на лбу белую отметину, из-за которой она и получила свою кличку – Серебряный, и как сообразил,