Король Лир. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ФТМ
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Европейская старинная литература
Год издания: 1608
isbn: 978-5-4467-2429-1
Скачать книгу
рильи.

      Офицер под начальством Эдмунда.

      Дворянин из свиты Корделии.

      Герольд.

      Слуги Корнуола.

      Гонерилья, Регана, Корделия – дочери Лира.

      Рыцари из свиты Лира, военачальники, гонцы, воины, придворные и слуги.

      Место действия: Британия.

      Акт первый

Сцена 1

      Тронный зал во дворце короля Лира.

      Входят Кент, Глостер и Эдмунд.

      Кент. Мне казалось, что король больше благоволит к герцогу Альбанскому, чем к Корнуольскому.

      Глостер. Так нам всем, казалось. Но теперь, при разделе королевства, положительно нельзя заключить, которого из герцогов он больше ценит; равновесие так соблюдено, что ни один из них не мог бы выбрать лучшей части.

      Кент. Это ваш сын, милорд?

      Глостер. Я взял на себя его воспитание, сэр. Мне так часто приходилось краснеть, говоря об этом, что теперь я уже закалился.

      Кент. Я вас не понимаю.

      Глостер. Зато его мать очень хорошо понимала меня; из-за этого у нее округлился живот, и она раньше получила сына в колыбель, чем мужа в постель. Чуете здесь грех?

      Кент. Я не жалею, что он был совершен, раз он дал такой прекрасный плод.

      Глостер. Но у меня есть еще сын, на год старше этого, вполне законный, что не делает его дороже в моих глазах. Хоть этот плут явился на свет немного дерзко и прежде, чем за ним послали, но мать его была прекрасна. Изготовляли мы его с большим удовольствием, и я обязан признать этого шельмеца сыном. – Ты знаешь, кто этот благородный вельможа, Эдмунд?

      Эдмунд. Нет, милорд.

      Глостер. Это – лорд Кент: запомни его как моего почитаемого друга.

      Эдмунд. Я к услугам вашей светлости.

      Кент. Я уверен, что полюблю вас, и хотел бы узнать вас покороче.

      Эдмунд. Сэр, я постараюсь заслужить это.

      Глостер. Он был в отсутствии девять лет и скоро опять уедет. – Король идет сюда.

      Фанфары.

      Входят Лир, Корнуол, Альбани, Гонерилья, Регана, Корделия и свита.

      Лир

      Король Французский и Бургундский герцог

      Пускай пожалуют. – Введи их, Глостер.

      Глостер

      Да, государь.

      Уходят Глостер и Эдмунд.

      Лир

      Меж тем мы давний замысел откроем. –

      Подать мне карту! – Знайте: разделили

      Мы на три части королевство наше,

      Решивши твердо сбросить с дряхлых плеч

      Всю тяжесть государственных забот,

      Отдав их юным силам, чтоб без ноши

      Плестись нам к смерти. Альбани, наш сын,

      И ты, Корнуол, нас любящий не меньше, –

      Мы обнародовать сейчас желаем,

      Что дочерям даем, в предупрежденье

      Раздоров в будущем. Два государя,

      Французский и Бургундский, добиваясь

      У нашей младшей дочери любви,

      Здесь, при дворе, влюбленные, гостят

      И ждут ответа. – Дочери мои,

      Скажите, – раз мы отдаем вам власть,

      И земли, и правленье государством, –

      Которая из трех нас больше любит?

      Тогда щедрее наградим мы ту,

      Чьи качества природные заслугой

      Возвысятся сильнее. – Гонерилья,

      Ты старшая – речь за тобой.

      Гонерилья

                               Отец!

      Люблю вас больше, чем словами скажешь;

      Превыше зренья, воздуха, свободы,

      Всего, что ценно, редкостно, прекрасно,

      Как жизнь, здоровье, красота и честь;

      Как только может дочь любить отца, –

      Любовью, при которой речь смолкает.

      Превыше этого я вас люблю.

      Корделия

      (в сторону)

      Что ж я скажу? Должна, любя, молчать.

      Лир

      (Гонерилье)

      Весь этот край, от той границы к этой,

      С тенистыми лесами и полями,

      Край полноводных рек, лугов роскошных

      Тебе отдам и твоему потомству

      На веки вечные. – Что ж скажет нам

      Вторая дочь, любезная Регана?

      Регана

      Из