Король Лир. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ФТМ
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Европейская старинная литература
Год издания: 1608
isbn: 978-5-4467-3035-3
Скачать книгу
Природе стыдно за нее.

      Король Французский

      Как странно! Та, которая была

      Еще вчера любимицею вашей, –

      Вы нахвалиться ею не могли! –

      Была отрадой для отцовских глаз

      И утешеньем старости, – так скоро

      В немилость впала! Не могу представить,

      Какой ее чудовищный поступок

      Вдруг совершил такую перемену.

      Корделия

      Прошу вас, подтвердите, государь,

      Что не убийство, не потеря чести,

      Не заговор злодейский, не измена

      Меня лишили милости отца,

      А только неуменье лицемерить,

      Юлить и угождать, – привычка делом

      Доказывать любовь, а не словами,

      Коль в том моя вина, я не стыжусь.

      Лир

      Молчи! Уж лучше б ты не родилась,

      Чем так отца родного опозорить.

      Король Французский

      И только-то? Природная стыдливость,

      Которая не терпит пустозвонства

      И чувств не выставляет напоказ, –

      Причина этой бури? Что нам скажет

      Бургундский герцог?

      Бургундский герцог

                        То, что я сказал. –

      Властительный король, я буду рад

      Взять в жены вашу дочь, коль вы дадите

      За нею то, что обещали прежде.

      Лир

      А я сказал, что и гроша не дам.

      Бургундский герцог

      Мне жаль, но в этом случае, боюсь,

      Вы жениха теряете.

      Корделия

                       Тем лучше.

      Я не жалею, герцог. Вы искали,

      Как видно, выгоды, а не любви.

      Французский король преклоняет колено перед Корделией.

      Король Французский

      Корделия, ты в бедности своей

      Еще дороже мне, в пренебреженье –

      Желаннее, в несчастии – любимей.

      Тебя, отвергнутую, принимаю

      Как дар судьбы. Ты будешь королевой

      Прекрасной Франции, и общий жар

      Любви и поклонения растопит

      В твоей душе жестокий лед обиды.

      Король, я в жены вашу дочь беру

      Не бесприданницей. Она сама –

      Сокровище. За тысячу Бургундий

      Такой не купишь. Попрощайся с ними,

      Корделия моя, и не горюй

      О том, что покидаешь. Там, за морем,

      Ты лучший край найдешь.

      Лир

                            Возьми ее.

      Я дочери такой не знаю больше

      И видеть не желаю. Пусть уходит

      Без нашего напутствия, любви

      И отчего благословенья. Нищей.

      (Герцогу Бургундскому.)

      Идемте, благородный герцог.

      Трубы. Уходят Лир, герцоги Бургундский, Корнуэльский и Олбанский, Глостер, придворные и слуги.

      Король Французский

      Что ж! попрощайся с сестрами, – и в путь.

      Корделия

      Сокровища отцовские, на вас

      Гляжу очищенным слезами взором.

      Я знаю