Он врал. О боги, есть ли кто-нибудь в Уэймаре, кто не лжет?..
– Господа, – сказала я, – ходят слухи, граф Виттор уехал на три недели. Надо полагать, в его отсутствие замком управляет ее милость леди Иона София.
– Верно.
– И вот я думаю: что скажет леди Иона – дочка Ориджинов, внучка кайров – о четверых часовых, что распивают косуху на вахте, да еще в компании девушки, которую им надлежит охранять?
– Ваше высочество, мы… эээ…
– Не трудитесь, это был риторический вопрос. Благодарю за угощение, господа.
Я не без труда поднялась. Лейтенант Брок мрачно рыкнул на Хея:
– Расскажи, что знаешь.
Тот потер затылок.
– По правде, ваше высочество… Когда я узнал, с кем Линдси крутит, то откатил назад. С таким человеком соперничать себе дороже…
– Речь ведь не о Дейве-плотнике, верно?
– Какой тут Дейв… Птица поважнее.
– А как вы узнали? Они держали в тайне свой роман.
Хей глянул на Брока, тот твердо кивнул – говори, мол. Лейтенанта можно понять: за пьянство в карауле пострадает он, а за лишнюю болтливость – только сам Хей.
– Иногда меня ставят стражем при входе в темницу. Вот пару раз видел такое. Приходит он под вечер, входит в подземелье, а нам говорит: «Попозже явится девица – ее тоже пропустите». Минут десять погодя является Линдси – и тоже в темницу, следом за ним.
В голове у меня уложилось не сразу.
– То есть, Линдси встречалась с тем мужчиной… в подземелье?
– Да, ваше высочество. Выходит, что так.
– Кем был этот мужчина?
– Ваше высочество, не надо, – попросил Хей. – Он ведь меня в лицо знает…
– Кто-то из кайров? – предположила я, внимательно глядя ему в глаза.
– Не допытывайтесь, ваше высочество.
– Сир кастелян? Лорд Мартин Шейланд? Эф?..
Хей промолчал, глядя в землю.
– Ваше высочество, – вмешался лейтенант, – Хей сказал, что мог. Слишком длинные языки, бывает, укорачивают. Сами понимаете.
– Может, еще косухи?.. – с надеждой предложил чернобровый.
– Угу, – сказала я.
* * *
Дорогая, прости мне многословие. Бессонница оставила свободными ночные часы, а голову заполнила роением мыслей. Если бы ты знала, какой хаос творится внутри меня… Необходимо излить все это на бумагу, лишь так удастся навести порядок и выстроить цепочку. Приятно воображать, будто ты меня слышишь и можешь ответить, словно ты рядом, я слышу твой веселый голос, вижу блеск в глазах. В Линдси было что-то, отдаленно напомнившее тебя: эта яркая, звонкая, свободная жизнь, что бьет через край. Я не могу помочь тебе, к огромной, неописуемой моей жалости… но, быть может, удастся сделать что-нибудь для Линдси.
По порядку. Боги, только по порядку, иначе я не расплету этот клубок.
Три человека в Уэймаре говорят со мною – я упоминала о них выше. Три человека питают ко мне интерес. После графини Сибил Нортвуд люди, интересующиеся мною, вызывают сильную тревогу. Я не могу не сделать