Шаги в темноте. Джорджетт Хейер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джорджетт Хейер
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1932
isbn:
Скачать книгу
меня бы давно здесь не было! – воскликнула Селия.

      – Ты права, дорогая, – кивнула миссис Босанквет. – Осторожность никогда не помешает. Я прекрасно помню, как разразилась эпидемия чумы, когда разрыли старое лондонское кладбище.

      – На этой веселой ноте мы и проследуем на ужин, – сказала Селия, услышав гонг в холле.

      Несмотря на мрачные воспоминания миссис Босанквет, никто из присутствующих не лишился аппетита. Ужин был сервирован в квадратной столовой в боковом крыле дома, и хотя еще не стемнело, Селия поставила на стол свечи, придававшие комнате уют. С общего согласия разговоры о скелетах и привидениях больше не велись. После ужина все перешли в библиотеку, где миссис Босанквет раскинула сложный пасьянс, а остальные сели за карточный стол. Время от времени за панелями что-то шуршало, что, несомненно, свидетельствовало о засилье крыс. Мужчинам даже не пришлось убеждать в этом дам.

      – Я знаю, что миссис Бауэрс собирается поставить крысоловки, – произнесла Селия, собирая свои карты.

      – Не люблю крыс, – отозвалась ее тетка. – Против мышей я ничего не имею. Бедные маленькие существа. Однажды я останавливалась на ферме, так они бегали по чердаку, как стая терьеров.

      Маргарет встала из-за стола и приблизилась к окну. Уже взошла луна, заливавшая сад серебристым светом.

      – Как красиво! – воскликнула она. – Жаль, что отсюда не видно церкви.

      Маргарет вышла на террасу и облокотилась о низкую балюстраду. Ночь была безоблачной и тихой, под деревьями темнели глубокие омуты теней. Руины церкви закрывали кусты.

      – Ты увидишь ее из своей спальни, – предположил Питер. – Иди сюда, мы в пролете из-за твоих бездумных ставок.

      Она неохотно вернулась к столу.

      – Просто преступление играть в бридж в такую ночь. Кто-нибудь хочет прогуляться со мной к церкви?

      – Не отвечайте все разом, – ехидно предупредил Чарльз.

      – Лично я после этого роббера иду спать, – заявила Селия. – Сходим все вместе как-нибудь в другой раз.

      Через полчаса мужчины остались одни. Чарльз закрыл окна и запер их на задвижки.

      – Думаешь, следует обойти задние комнаты? – спросил он, зевая.

      – Конечно, нет. Бауэрс позаботится, чтобы все было заперто. Я только накину цепочку на входную дверь.

      Когда Питер вышел, Чарльз закрыл последнее окно и повернулся, чтобы загасить большую масляную лампу, свисавшую на цепях с потолка. Через незанавешенные окна в комнату вливался лунный свет. Когда Чарльз направился к двери, он вдруг услышал за спиной легкий шорох, словно о стену задели пышной юбкой. Чарльз быстро оглянулся. В комнате никого не было, но он мог поклясться, что слышит легкие шаги.

      Из коридора раздался голос Питера:

      – Ты идешь?

      – Сейчас.

      Нащупав в кармане коробок, Чарльз чиркнул спичкой и осветил темный угол комнаты. В дверном проеме появился Питер со свечой в руке.

      – В чем дело? Ты что-нибудь потерял?

      Спичка погасла.

      – Нет, мне послышалось – вероятно, крыса, – ответил Чарльз.

      Глава