Эскот взглянул на цену и вздохнул. С собой таких денег у него никогда не было. Он, конечно, мог выписать чек, но это означало, что о трате узнает и Шенди, потому что счёт в банке у них был общим. Цепочка была не револьвером, не пистолетом и даже не коллекционным изданием книги об охоте. Хотя Шенди сам с удовольствием носил золотую печатку, которую ему подарили родители на восемнадцатилетние, вряд ли бы он одобрил подобные траты.
– Если вас не устраивает цена, то я могу предложить что-нибудь подешевле, – сказал хозяин.
– Покажите, – ответил Линуш.
– Браслет. Посмотрите. Тоже очень изящный.
– Давайте.
Сделав покупку, Линуш покинул магазин и зашагал к школе сыска, потому что был уверен, что застанет Молли там. На полпути его догнал Нэд.
– Слушай, вас там начальник ищет, – сказал он. – Рвёт и мечет.
– С чего это? – удивился Линуш. – Нас же освободили от занятий.
– Я-то откуда знаю. Ты поспеши.
Эскот пришёл к кабинету Гора Виллоу и увидел, что Шенди и Молли уже были там.
– Быстро к агенту Маслоу! – громко приказал им Гор. – Все трое!
– Что это было? – спросил Линуш, когда они вышли из здания школы.
– Срок же был вчера, – ответил Шенди. – А мы ему не доложили.
– А почему мы ему не доложили?
Шенди бросил на Линуша взгляд, каким обычно учителя одаривают нерадивых учеников.
– Мне, кстати, Шенди всё рассказал, – проговорила Молли. – А что у тебя в пакете?
– Вообще-то подарок, – ответил Линуш, ожидая, что покраснеет, но этого почему-то не произошло.
– Кому? – спросила Молли.
– Тебе.
– Мне отойти? – усмехнулся Шенди.
– Не надо, – сказал Линуш, протягивая пакет Молли. – Держи. И вечером приглашаю в ресторан.
– В «Голубую агаву»? Следить за Марком?
– Ага.
Молли с улыбкой достала из пакета бархатную коробочку и раскрыла её.
– Какой красивый, – проговорила она. – Спасибо.
– Рад, что тебе понравилось.
На Шенди Линуш старался не смотреть.
Когда они втроём зашли в кабинет к Стиву Маслоу, тот выглядел очень разгневанным.
– Почему я должен вас разыскивать? – проговорил он, поднимая глаза на курсантов. Линуш почувствовал, что готов провалиться сквозь землю, слиться со стеной, выпрыгнуть окно – что угодно, только бы не видеть и не слышать Маслоу.
– Потому что мы решили, что не следует вас беспокоить ночью. Да и мы не знаем, где вы живёте, – ответил Шенди.
– Я ценю ваше чувство юмора, но существует ещё и утро, – сказал Маслоу. – И оно уже подходит к концу.
– Это я виноват, – выпалил Линуш.
– Чем же?
– Я решил пойти дальше. Сам. А они меня ждали.
– Дальше – это куда?
– Давайте я доложу, что ли? – предложил Шенди.
– Докладывайте, – кивнул агент.
– Я узнал у Эдды Гроу, что она передаёт золото некому Марку, бармену из «Голубой агавы». Эскот