Сказание о Доме Вольфингов (сборник). Уильям Моррис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Моррис
Издательство: Эксмо
Серия: Золотая коллекция фантастики
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1889
isbn: 978-5-699-84198-1
Скачать книгу
на холм, чтобы посмотреть на неё, пришла древняя старушка. Девушка не встречала её раньше ни среди Вольфингов, ни среди невольников. Гостья позвала её по имени и сказала:

      «Приветствую тебя, о, Солнце Крова,

      Дитя народа Марки. Как теперь

      Тебе живётся? Вольфингов сыны

      Ушли своей Судьбе навстречу, вверх

      По плещущей реке, что вы зовёте

      Рекою Бранибора. С ними вместе

      Сыны Лесного Древа, как дубы,

      Слепые, стойкие, бесстрашные деревья».

      Девушка ответила ей так:

      «Душа моя стремится вдаль, чтоб битву

      Увидеть и сполна воздать хвалу

      Могучим воинам. Но мои мысли

      Подобны лабиринту иль побегам

      Ползучей ежевики по весне.

      Я думаю о том, что раньше было, —

      И путаюсь. Я думаю о том,

      Что происходит днесь, – и очертаний,

      Границ не вижу. Думаю о том,

      Что лишь случится, но слова смешались,

      Переплелись иль непонятны мне.

      И если ты сказать мне что-то хочешь,

      Что пользу принесёт, – то говори!»

      Старушка посмотрела на девушку своими чёрными глазами, сверкавшими на тёмном морщинистом лице, села перед ней и произнесла:

      «Я из земли далёкой к вам пришла,

      Чужой я крови Вольфингам, но знаю

      Сказания, что ваши менестрели

      Поют тоскливыми, глухими вечерами.

      Я слышала, как люди восхваляют

      Твою красу, но свадьбы не дождётся

      Прекрасная невеста. И в постели

      Лихого воина нет места для тебя».

      Девушка не покраснела и не побледнела, но, спокойно глядя в лицо старушки, ответила:

      «Всё это правда, я уже невеста

      Тех древних воинов, храбрейших из мужей,

      Что в дни былые, до того как пашню

      Здесь распахали, жили в наших землях».

      Глаза старушки радостно засветились. Она молвила:

      «Как будут рады мать и твой отец

      Таким словам, достойному ответу,

      Если, конечно, сейчас живы те,

      Что дочь прекрасную в любви зачали».

      Солнце Крова ответила так же спокойно, как и раньше:

      «Никто не знает, кто меня зачал, —

      Я несмышлёным, радостным ребёнком

      Пришла из леса к Вольфингам. Меня

      Они усыновили и тогда же

      Отца, прекраснейшего из мужей их рода,

      Мне дали и старушку-мать».

      Гостья кивнула:

      «Да, я об этом слышала, но всё же

      Не верю, что под дубом родилась

      Прекраснейшая из земных детей, не верю

      И в то, что ты нагим, босым ребёнком

      По мокрой от дождя лесной траве,

      Как звери, ползала. Ты не расскажешь,

      Как вдруг случилось, что приёмыш стал

      Залогом процветанья дома – Солнцем Крова?

      Я бы послушала об этом. Твой рассказ

      Доставит радость мне».

      Солнце