Джонатан Стрендж и мистер Норрелл. Сюзанна Кларк. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сюзанна Кларк
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежное фэнтези
Год издания: 2004
isbn: 978-5-389-12360-1
Скачать книгу
видом поинтересовался Альфред.

      Стивен Блэк поднял вверх тонкий палец и слегка нахмурился, давая понять, что лакеям следует оставаться на местах и не шуметь. Он подождал, когда джентльмены уйдут, а затем воскликнул:

      – Да что с вами сегодня? Альфред! Я понимаю, что тебе нечасто приходится прислуживать таким гостям, но это не повод забыть все свои навыки! Я поражен твоей бестолковостью!

      Альфред пробормотал извинения.

      – Лорд Каслри попросил тебя передать куропатку с трюфелем. Я отчетливо слышал его слова! А ты подал ему клубничное желе! О чем ты только думал?

      Альфред снова неразборчиво что-то пробормотал – слышно было только слово «испугался».

      – Испугался? Чего?

      – Мне показалось, что за креслом ее милости стоит странный незнакомец.

      – Альфред, о чем ты толкуешь?

      – Высокий господин в зеленом сюртуке с сияющей копной седых волос склонился над леди Поул. А через секунду исчез.

      – Альфред, посмотри туда.

      – Слушаюсь, мистер Блэк.

      – Что ты видишь?

      – Шторы, мистер Блэк.

      – А еще что?

      – Канделябр.

      – Зеленые бархатные шторы и горящий канделябр. Вот и твой незнакомец в зеленом сюртуке с седой головой, Альфред. А теперь ступай и помоги Кисси вынуть фарфор и в будущем постарайся вести себя благоразумнее. – Стивен Блэк повернулся к другим лакеям. – Джеффри! Ты ничем не лучше Альфреда! Могу поклясться, даже сейчас ты витаешь в облаках! Что ты можешь сказать в свое оправдание?

      Джеффри не сразу нашелся с ответом. Бедняга моргал и сжимал губы, словно боялся расплакаться.

      – Простите, мистер Блэк, меня расстроила музыка.

      – Музыка? – переспросил дворецкий. – Какая музыка? А, вот и она! Струнный квартет в гостиной. Но они только что вступили!

      – Нет, мистер Блэк! Я о скрипках и флейтах, что весь обед играли в соседней комнате. Ах, мистер Блэк! Это самая печальная музыка на свете! Я думал, она разобьет мне сердце!

      Стивен недоуменно уставился на лакея:

      – Не понимаю тебя, Джеффри. Я не слышал никаких скрипок и флейт. – Он повернулся к третьему лакею, черноволосому крепышу лет сорока. – Роберт! У меня нет слов! Ты забыл наш вчерашний разговор?

      – Нет, мистер Блэк.

      – Разве я не говорил тебе, что ты должен показывать пример остальным слугам?

      – Говорили, мистер Блэк.

      – Ты не меньше полудюжины раз за вечер подходил к окну. О чем ты только думал? Леди Уинзелл искала глазами кого-нибудь – попросить чистый бокал. Ты должен был прислуживать гостям ее милости, а не глазеть в окно!

      – Простите меня, мистер Блэк, но я услышал стук.

      – Стук? Что за стук?

      – Ветки бились о стекло, мистер Блэк.

      Стивен Блэк издал нетерпеливый возглас:

      – Роберт, рядом с домом нет деревьев! Ты это знаешь не хуже меня!

      – Мне показалось, что вокруг дома вырос лес.

      – Что? –