Время Феофано. Давид Кизик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Давид Кизик
Издательство: Написано пером
Серия:
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-00071-448-5
Скачать книгу
Василий заговорил.

      – По сведениям доставленных рыбаками, азиатский флот эмира Тарса, усиленный кораблями Кипра и Триполи сирийского, идут на Константинополь. Сейчас они зашли на Крит. Можно не сомневаться, что к ним примкнут и пиратские корабли этого острова. Их цель ясна – помешать, а в худшем случае омрачить триумф по случаю празднования победы в Лангобардии. В столице сейчас собрались и архонты Византии, и посланники других стран. Как дружественных, так и не очень. С заверениями «вечного» мира прибыли послы даже от эмира Сицилии.

      – Рыбак рыбака видит издалека, – подшутил кто-то из капитанов. – А насколько верны эти сведения?

      – Кентарх[519] Георг сам видел пиратский флот. По его мнению, нам их следует ожидать не позднее полудня следующего дня. Расскажи собранию, что ты видел, – повернулся к Георгу Василий.

      – Их очень много, – доложил Георг. – Они шли к Криту ордером в линию. Я насчитал 24 корабля на горизонте. Да еще с десяток галер стоит на Крите.

      Капитаны зашумели. Некоторые вскочили, судорожно хватаясь за рукояти тесаков.

      – Тридцать против наших восемнадцати с дромоном и прибывшей галерой. Верная смерть.

      – Молчать! – Василий ударил по столу. Кувшин с вином опрокинулся, залив стол красным вином. Все тупо уставились на это красное пятно, как на предзнаменование. Наступила тишина.

      – А как же победа объединённого флота Византии и иберийских арабов Кордовы над флотом Фатимидского халифата у Сицилии? Разве там пиратов было меньше? – Вспылил Василий.

      – У мыса Мазары флоту Гонгилы помог внезапно налетевший шторм, – проворчал один из капитанов. – А кто поможет нам?

      – Может быть, подождем фемный флот Кивирреот[520] из Антальи[521]? – Предложил другой.

      – Ждать мы не можем и отступить мы не можем, – возразил Василий. – В свете сложившихся обстоятельств я вынужден раскрыть сведения государственной важности, не подлежащие разглашению.

      В Гитио находится магистр Фока. Он прибыл с неофициальной миссией для приглашения родителей невесты на обряд венчания в Константинополь. И это мероприятие произойдет вскоре после триумфа победителей из Лангобардии.

      В каюте повисла гробовая тишина.

      – Теперь вы понимаете, что отступать нам некуда, – усталым голосом продолжал Василий. – Если что-либо омрачит радость царского венчания, виновных ждет позор и казнь. Отступим – смерть, останемся – смерть. Но, оставшись, ценой наших жизней мы сможем задержать флот агарян. Еще можем отправить посыльных в Гитио и Константинополь. – По мере того как Василий говорил, речь его становилась все громче и тверже. – Дадим базилевсу и византийским стратигам время на подготовку к встрече врага. А сами умрем, но зато со славой! – Вскочил Василий, подняв руку с обнаженным тесаком.

      Капитаны снова зашумели.

      – Разреши мне сказать, наварх, – начал Эрман.

      – Говори, Германариг, – Василий устало опустился на стул.

      – Отправить


<p>519</p>

Кентарх – капитан отдельного корабля (kentarchos, «центурион»).

<p>520</p>

Первой и долгое время единственной морской фемой была фема Кивирреот. Она была создана на основе флота карависиан и предназначалась для управления и обороны южного побережья Малой Азии. Точная дата её создания остаётся неясной. По одной из точек зрения, это произошло около 719 года, по другой – около 727 года. Её стратиг, впервые упоминаемый в 734 году, базировался в Анталье. Эта фема являлась основой военно-морского флота византийцев на протяжении нескольких веков, пока существовала арабская морская угроза.

<p>521</p>

Анта́лья, также Анта́лия (тур. Antalya) – город, курорт и порт на юге Турции, административный центр провинции Анталья.