Невеста смерти. Линда Лафферти. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Линда Лафферти
Издательство: Эксмо
Серия:
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2012
isbn: 978-5-699-88825-2
Скачать книгу
Все, что от тебя требуется, – это опустить руки куда надо, когда будешь его намыливать. Если он только застонет от наслаждения, до пана пивовара тут же долетят слухи, что ты обслуживаешь посланца королевского двора. А какой он красавчик!..

      И, не дожидаясь ответа, Люси Пихлерова поспешила вернуться к заждавшемуся гостю, которого одарила еще одной белозубой улыбкой.

      – Моя дочь, Маркета, проводит вас в помывочную, а я самолично прослежу, чтобы вода была такая, как вы пожелаете. Хотите теплую или горячую, чтобы пар шел?

      – Теплую на ощупь, но приятную. Вариться, пани, не хочу, – со смехом ответил богатый клиент. – Мне бы только утопить этих проклятых блох, а больше и не надо.

      Он перевел все еще смеющиеся глаза на дочку Люси.

      – Меня зовут Якоб Хорчицкий. Я – придворный врач короля Рудольфа II. И мне приятно познакомиться с вами, милая Маркета.

      Юная банщица приняла протянутую руку и, не зная толком, как нужно обращаться с королевским лекарем и какие манеры приняты при пражском дворе, на всякий случай исполнила книксен.

      – Пожалуйста, герр Хорчицки, идемте со мной.

      – Пан Хорчицкий, – поправил ее мужчина. – Или Якоб, раз уж тебе предстоит меня мыть. А поскольку я не обратился к тебе на немецком, то и «герр» не совсем уместно.

      – Но ведь все, кто приезжает из Праги, говорят по-немецки!

      – Я тоже говорю по-немецки, но Чески-Крумлов – мой родной город, и здесь я предпочитаю говорить на родном языке.

      Лишь теперь девушка заметила, что в чешском ее собеседника и впрямь проступает крумловское произношение. А еще он был врачом, целителем, умеющим выделять лекарство из трав, как Аннабелла. Вот только раньше она никогда его здесь не видела.

      Маркета показала гостю табурет, сидеть на котором ему полагалось, пока она будет мыть его мылом и камышовой щеткой. Затем помогла ему снять мягкие, с прекрасной подошвой сапоги и темно-синий камзол.

      – Так вы лекарь? – спросила она, с трудом сдерживая переполнявшее ее волнение. – Как Гален или Парацельс? – Ей вдруг захотелось показать, что она не только заурядная банщица.

      Рука Якоба замерла на шнурках штанов. Слегка наклонив голову, он с любопытством посмотрел на нее.

      – И что наша юная банщица знает о Галене, а тем более о Парацельсе?

      Приняв эту реплику как оскорбление, Маркета гордо вскинула голову.

      – Я изучаю его способы очищения и распознавания целебных трав и растений, герр доктор.

      – Пожалуйста, называй меня Якобом. Так ты умеешь читать?

      Девушка даже прикусила губу, чтобы не сорваться и не нагрубить богачу. С другой стороны, конечно, он удивлен – далеко не каждая банщица может складывать буквы в слова!

      – Да, умею. И да, я знаю о Парацельсе и его методах, как и о четырех гуморах Галена, – сказала юная Пихлерова.

      Лицо пражского гостя расплылось в широкой улыбке.

      – Так ты, должно быть, дочь цирюльника!

      Маркета не знала, как он пришел к такому заключению, но в груди ее вспыхнула искорка гордости.

      – Да. –