Кровь океана. Дмитрий Янковский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Янковский
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Бездна XXI
Жанр произведения: Боевая фантастика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-093879-7
Скачать книгу
гарпун в бок, как только оно снова выберется на оперативный простор. Впрочем, этот трюк едва ли пройдет. Охотник понимал, что у атлантической твари хватит ума не лезть туда, где ее возможности окажутся весьма ограниченны.

      Когда противники снова оказались в зоне прямой видимости, Уэйн отметил, что каракатица тоже сменила тактику. Если поначалу она рвалась за ним напрямик, а потом пыталась броситься наперерез с упреждением, то теперь, здраво оценив преимущества и недостатки местности, изо всех сил ломилась на запад, чтобы поскорее добраться до большой воды. Пока средняя скорость твари почти не превышала скорости охотника, так как ей мешали многочисленные кочки. Отталкиваться от них как следует было невозможно, для чудища они были слишком мелкими, а для непрерывного скольжения в воде, наоборот, являлись препятствием. Получалось, что противники двигались на запад параллельными курсами, и каждый преследовал собственные цели, резко отличающиеся от целей оппонента.

      Добравшись до границы свободной воды, Уэйн нырнул с разбегу и, широко взмахивая руками, поплыл к острову. Каракатице пришлось еще какое-то время прыгать среди кочек, но полминуты спустя, когда Уэйн преодолел вплавь почти половину расстояния до острова, тварь тоже опрокинулась боком в воду, резко развернулась на девяносто градусов и с места набрала такую скорость, что позади нее на воде образовался высокий белый бурун.

      Индеец мог бы ускориться, скинув рюкзак, но к тому были приторочены гарпуны, а в самом рюкзаке лежали другие важные для выживания вещи, без которых на болотах шансов мало, даже если получится добраться до укрытия. Поэтому Симпсон упрямо продолжал плыть в полной охотничьей выкладке, хоть от напряжения у него даже в глазах потемнело. Впрочем, слуха было достаточно, чтобы понимать, насколько плохи дела – плеск воды, рассекаемой тяжелой тушей твари, понемногу приближался.

      Проклятый берег маячил совсем близко, но хищная тварь была еще ближе. Уэйн на пределе сил рвался к острову, неистово пытаясь оторваться от преследователя, и в какой-то момент индейцу показалось, что время остановилось и они с каракатицей безнадежно зависли в пространстве, впаянные в него, словно мушки в кусок янтаря, вяло перебирая конечностями, но не сдвигаясь вперед ни на дюйм. Помнится, какой-то безумный античный грек логическим путем доказывал, что Ахиллес никогда не догонит черепаху, если даст ей немного форы; вот только кто сегодня был Ахиллесом – гигантская каракатица или Уэйн Симпсон, никак не способный настичь ускользающий берег острова посреди болота?..

      Возмущенное басовитое клокотание огромного головоногого моллюска раздавалось уже прямо за спиной, его тяжелая вибрация проникала глубоко в мозг, и у охотника даже возникло предательское желание не мучиться больше, а просто закрыть глаза и расслабиться в надежде, что смерть в клюве каракатицы наступит быстро.

      Но тут Уэйн внезапно зацепил носками ботинок почву, и время снова с оглушительным визгом ринулось вперед,