Путешествие к мечте. Мишель Селмер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Селмер
Издательство: ""Издательство Центрполиграф""
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-227-06256-7
Скачать книгу
слова надерут задницу, но я бы точно разбудил ее и попрощался.

      Кэрри повернулась к Тони:

      – А вы?

      – Я бы оставил записку.

      Кэрри перевела взгляд на Роба, и он прочел в ее глазах: «Так-то».

      – Парни, посмотрите, сколько времени! – вдруг воскликнул Ник, бросая взгляд на запястье. Между прочим, часов там не было. – Тони, нам нужно срочно вернуться. Ты что, забыл?

      На лице Тони возникло озадаченное выражение, но он быстро собрался:

      – Черт, точно. У нас же дело. Конечно. Нам нельзя опаздывать.

      Ник схватил чек, который официантка оставила на столе.

      – Стойте, я заплачу, – попыталась остановить его Кэрри.

      – О нет, я угощаю! – крикнул Ник уже на бегу.

      Они с Тони ретировались слишком стремительно. Роба они с собой не позвали.

      Он тут же пересел на стул напротив Кэрри. Но это оказалось еще хуже, чем сидеть рядом с ней. Низкий вырез ее топа притягивал взгляд так же, как пламя приманивает наивного мотылька, летящего навстречу своей гибели. В тусклом свете пасмурного дня серые глаза казались бездонными.

      – Что ж, неплохо повеселились, – заметила Кэрри.

      – Развлеклась?

      Она улыбнулась:

      – Тони и Ник приятные парни. Тони ведь не женат, да?

      – А что такое? Понравился?

      Кэрри склонила голову набок:

      – Ты ревнуешь?

      – У него только недавно прекратились отношения. Последнее, что ему нужно, – это чтобы кто-нибудь, похожий на тебя, пудрил ему мозги.

      – Разве я этим занимаюсь? – удивилась Кэрри.

      Поставив локоть на стол, она уперлась подбородком в ладонь. А затем Роб почувствовал, как ее нога без обуви коснулась его лодыжки.

      Черт бы ее побрал!

      Она поднималась все выше и выше и явно не собиралась останавливаться.

      – Перестань! – прошипел Роб, сбрасывая с себя ее ногу в надежде, что никто из сидящих поблизости ничего не заметил.

      Неужели у нее совсем нет стыда? А почему он сам не способен ни о чем думать, кроме как о том, чтобы снова оказаться в номере отеля в ее постели?!

      – Это твое представление о том, как должен вести себя профессионал? – как можно спокойнее спросил он.

      – Просто пытаюсь кое-что проиллюстрировать.

      – Что именно? Что ты зациклена на сексе?

      – Что, когда дело доходит до наших отношений, рабочих или нет, ты перестаешь контролировать себя. Робби, у тебя серьезные проблемы.

      – У меня проблемы?! Я слышу это от женщины, которая не может без того, чтобы не положить ногу мне на колени!

      В ее глазах зажглись лукавые огоньки, словно вся эта ситуация чрезвычайно ее забавляла.

      – Мне пора. Увидимся в понедельник.

      – К сожалению, да. Увидимся.

      Кэрри накинула пиджак, затем надела пальто и, взяв сумку, выскользнула из кабинки. Роб молча следил за ней. Он видел в окно, как на порывистом ветру развевались ее распущенные волосы. Кэрри остановила такси, и он наконец сумел отвести от нее взгляд.

      Непредсказуемая. Вот она какая.

      Но