Флот Римской империи. Роль военно-морских сил в поддержании обороноспособности и сохранении античного государства со времен Октавиана Августа и до Константина Великого. Честер Старр. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Честер Старр
Издательство: ""Издательство Центрполиграф""
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn: 978-5-9524-5165-0
Скачать книгу
изменения в статусе. Пример с Испанией позволяет даже предположить, что лица с латинским статусом могли сохранять еще имена перегринов. Очевидно, имя солдата или моряка не всегда отражает его правовое положение.

      На самом деле тенденция нероманских жителей империи пользоваться именами в романском формате сдерживалась Клавдием, который запретил перегринам «Romana nomina dumtaxat gentilicia» (принимать римские имена – по крайней мере, родовые).[244] Точный охват воздействия указа неясен, но его претворение в жизнь было затруднительно в любом случае и в отношении романизации империи явно нежелательно. Соответственно, упор на старые постановления неуклонно ослабевал, особенно во II веке, когда гражданство в «orbis terrarum» («Зрелище Круга Земного» – памятник европейской картографии XVI века) становилось в меньшей степени вопросом именных форм. На границах солдаты-перегрины с трудом воспринимали обычай изменения имен при поступлении на службу, а смена имени являлась средством романизации.[245] В центральной части империи соответствие стандартам итальянской номенклатуры, видимо, соблюдалось более строго, если моряк не был варваром. Уроженцы Востока во флоте также стали привыкать к замене греческих имен, стремясь ассимилироваться.[246]

      Помимо этих естественных влияний перемена около 71 года, возможно, показывает, что Веспасиан устранил запрет Клавдия в отношении флота и поощрил принятие моряками латинских имен. Они в любом случае получали такие имена по увольнении.[247] Само по себе использование tria nomina нельзя считать доказательством наделения латинскими правами, и отсутствуют убедительные свидетельства этого где-либо. Наоборот, Ульпиан и Гай при перечислении методов получения латинским жителем гражданства упоминают vigiles (временные отряды), находящиеся под началом militia, и обходят флот полным молчанием. Очевидно, латиняне обычно не служили во флоте.[248] До тех пор, пока решающее свидетельство не докажет, что это чистая случайность и что Веспасиан действительно награждал своих моряков в беспрецедентной манере, несравнимой с отношением к представителям любого другого рода войск, моряков итальянских флотов следует считать в целом перегринами по статусу со времени правления Августа до конца II века.[249]

      К периоду правления династии Северов различия в статусе, которые составляли основу системы набора на военную службу Августа, исчезли. Римские граждане поступали на службу во вспомогательные войска и флоты провинций, как и в легионы, хотя итальянские флоты, видимо, состояли пока еще из перегринов. После знаменитого указа Каракаллы от 212 года, дававшего гражданство тем его свободным подданным, которые еще не имели такого гражданства, почти все моряки, очевидно, стали римскими гражданами.[250] Трудности с набором возросли в III веке. Моряков брали на службу в возрасте пятнадцати лет и старше. Срок службы увеличили на два года. Теперь итальянцы служили во флоте в больших количествах. Optio (помощник


<p>244</p>

Светоний, Клавдий 25. Это правило проистекало из уважения Клавдием традиций прошлого или из вопиющего случая с анаунами (V 5050); тенденция присвоения имени, хотя бы частично латинского, восходит к периоду республики: Цицерон, Против Гая Верреса 5. 112. Лица нероманского происхождения проявляли также стремление носить тогу: Тацит, Агрикола 21; Страбон 3. 4. 20; Моммзен, Die Provinzen, с. 64, примеч. 1.

<p>245</p>

Все военные дипломы после правления Домициана лишь в малой части имеют латинские имена. Некоторые ветераны пользовались римской номенклатурой частично. Например, Secundus Sasiri f. (Dip. 101) или Victor Liccai f. (Dip. 99). Важно, что офицеры чаще принимали латинские имена, чем перегрины в P. Hamb. 39; это различение, видимо, встречается также на раннем флоте, поскольку обычный моряк Scaeva служил под началом центуриона М. Веттия (IX 42, Брундизий). В этом отношении интересна манера, в которой уроженцы Рейнской области принимали романизированные имена; см.: Joachim Scharf, Studien zur Bevölkerungsgeschichte der Rheinlande (Берлин, 1938), с. 44–48.

<p>246</p>

M. Lambertz, «Zur Ausbreitung des Supernomens oder Signum im römischen Reiche», Glotta 4 (1913), с 78–143; Там же 5 (1914), с. 99–170.

<p>247</p>

Письмо Апиона, цитируемое в § 2 этой главы, и Dip. 79 (134) предполагают, что во II столетии моряк должен был принимать латинское имя. В этом письме ветеран из Сардинии, видимо, недоволен романизацией, поскольку сохраняет экзотическое cognomen (фамильное имя, в отличие от родового) D. Numitorius Agasini f. Tarammo. Он назвал своего сына Tarpalaris.

<p>248</p>

Ульпиан, Reg. 3. 5; Гай, Inst. 1. 32. Предполагалось, что набор уроженцев Египта в итальянские флоты (см. § 2 этой главы) влек за собой получение египетскими новобранцами статуса перегрина или латинянина, но это сейчас невозможно доказать; см.: A. H. M. Jones, JRS 26 (1936), с. 232, примеч. 37; W. Seston в «Les Vétérans sans diplômes des légions romaines», Revue de philologie 59 (1933), с 383–384.

<p>249</p>

Самые редкие случаи предоставления римского гражданства и в одном случае латинских прав служащим вспомогательных войск всегда осуществлялись только в отношении тех, которые во время награждения находились на действительной военной службе, но не новобранцев. Ср. Dip. 26 (80 г. н. э.); Conrad Cichorius под названием «cohors» (PW), коллекция 234.

<p>250</p>

См. § 3 этой главы. Относительно граждан auxilia ср. с Lesquier, L’ Armée romaine d’ Égypte, с. 218–219; и Dip. 90 (144) и далее, где дается гражданство ветеранам вспомогательных войск, которые им еще не владели. Такой перемены нет в дипломах для моряков.