– Да… знаю, – шёпотом ответил Уилл.
– Вот и хорошо. Значит, ты понимаешь, что придётся врать. В конце концов я тоже перестала говорить правду. Я сказала, что просто привлекала к себе внимание выдумками. И все успокоились. Поверь, иногда лучше молчать о том, что знаешь.
– Не верю, – не согласился Уилл. – Есть какой-то способ…
– Нет, – резко сказала Айви. – Я бы его нашла.
– Ты бы могла снять кольцо.
Айви погладила кольцо:
– Ни за что.
Прозвенел звонок.
– Ну вот, теперь я опоздаю, – Айви взяла рюкзак и зашагала к лестнице.
– Ещё советы будут? – спросил Уилл.
– Да. Делай вид, что не замечаешь чудовищ, даже если они смотрят на тебя налитыми кровью глазами и щёлкают зубами. Они не знают, что мы их видим. И я не хочу открывать им свой секрет. Не лезь к монстрам, и они тебя не тронут. Уж поверь. Их внимание тебе не понравится.
Айви развернулась и вышла на лестницу. Уилл остался один на крыше. Сердце у него колотилось, словно хотело выскочить из груди.
Уилл до смерти боялся ложиться спать – вдруг он снова будет ходить во сне? Несколько часов он вертелся и крутился, а потом встал, взял верёвку и привязал её к столу. Кроме того, Уилл намотал на руку собачий поводок и пристегнул к ошейнику Фица. Если он встанет и куда-нибудь пойдёт, пёс залает и разбудит его.
На следующее утро Уилл проснулся в собственной постели. Никогда ещё он так не радовался, что ноги у него чистые, без единого пятнышка. Однако пока он чистил зубы и принимал душ, он с тревогой вспоминал свои сны. Сначала ему приснился знакомый бруклинский мороженщик, который уверял, что продаёт только хот-доги. Потом – что в кафе он встретил папу, а тот его не узнал. Это было ужасно. А потом – что он пришёл в школу голым, в одних красных шлёпанцах. Все показывали на него пальцем и смеялись. Уилл страшно смутился от воспоминаний. Но всё-таки уж лучше видеть себя во сне голым, чем убегать от злых ведьм.
Второй день в школе дался ему не легче первого. Уилл видел лепреконов в столовой, гоблинов в спортзале и бородатых банши в туалете. Честно говоря, очень трудно делать свои дела, когда на тебя гневно орёт привидение. В результате Уиллу полдня пришлось терпеть.
Вдобавок он выставил себя дураком на уроке испанского. Миссис Хамм спросила учеников:
– Clase, Cuál es nuestro capitolio estatal?[4]
Уилл ответил:
– Олбени!
Остальные (по крайней мере, те, кто не спал) засмеялись. Рослый футболист по имени Дигби Бронсон хрюкнул и сказал:
– Здесь тебе не Нью-Йорк, новенький.
– Извините, – пискнул Уилл.
– Не извиняю, – отрезал Дигби и шёпотом добавил: – Неудачник.
– En español, Señor Digby[5], – потребовала миссис Хамм.
– Э… la chica nueva es… una perdedora[6].
Миссис Хамм покачала головой:
– No, Señor Guillermo es no femenina. Es masculine[7].
– Не-а, – сказал Дигби. – Señora Will es muy femenina